reprimand

In the face of these indecencies, you said nothing to reprimand them.
Face à ces paroles indécentes, vous n'avez rien dit pour les réprimander.
I'm not here to reprimand you.
Je ne suis pas là pour te réprimander.
I'm not here to reprimand you.
Je ne suis pas venu ici pour te blâmer.
I'm guessing you're here to reprimand me.
Vous êtes là pour me réprimander.
Mattel declared that it made a mistake and I therefore expect the Commission to reprimand Mattel heavily.
Mattel a déclaré avoir commis une erreur et j'espère donc que la Commission tancera Mattel vertement.
You will not need to reprimand me - I knew that that was what you intended to do and I did not want to give you that pleasure.
Vous n'aurez pas besoin de me réprimander - je savais que c'était ce que vous aviez l'intention de faire et je ne voulais pas vous faire ce plaisir.
Look at this list of people I'm supposed to reprimand today.
Regarde la liste des gens que je suis censée réprimander aujourd'hui.
Is the European Union competent to reprimand independent states?
L’Union européenne est-elle compétente pour réprimander des États indépendants ?
This is not the first time we've had to reprimand you, Sinestro.
Ce n'est pas la première fois que I'on doit te réprimander.
Nobody is venturing to reprimand or silence them.
Personne ne s'aventure à les réprimander ou à les faire taire.
When I objected, the judge did nothing to reprimand the attorneys.
Lorsque je me suis opposé, le juge n'a rien fait pour réprimander les avocats.
Look at this list of people I'm supposed to reprimand today.
Regarde ces gens que je dois réprimander aujourd'hui.
How are you going to reprimand a grizzly bear?
Comment est ce qu'on puni un ours brun ?
I'm not here to reprimand you.
Je ne suis pas venue te réprimander.
Finally, I would like to reprimand the Council.
Je voudrais enfin adresser une semonce au Conseil.
Oh, I thought you came over here to commiserate, not to reprimand me.
Je croyais que tu venais compatir, pas me réprimander.
You're not even going to reprimand them?
Vous ne les punissez même pas ?
We don't want him to reprimand us, do we?
On va pas le fâcher, hein ?
I would ask you to reprimand him.
Je vous demande dès lors de le réprimander.
There's no need to reprimand the help.
Pas besoin de réprimander le personnel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale