repatriate

For those choosing not to repatriate, UNHCR will pursue opportunities for possible integration in the countries of asylum.
Pour ceux qui choisissent de ne pas être rapatriés, le HCR tentera de favoriser leur éventuelle intégration dans les pays d'asile.
This figure may have been reduced because of an agreement reached between the Government of Haiti and The Bahamas to repatriate Haitians who were in The Bahamas.
Ce chiffre peut avoir diminué du fait des accords qui ont été signés entre les gouvernements d'Haïti et des Bahamas, pour rapatrier les haïtiens qui seraient allés aux Bahamas.
At the same time, relocation within the Democratic Republic of the Congo of FDLR elements who choose not to repatriate will require careful preparation and close consultation with potential host communities.
Par ailleurs, la réinstallation en RDC d'éléments des FDLR qui décident de ne pas être rapatriés nécessitera une préparation minutieuse et des consultations étroites avec les éventuelles communautés d'accueil.
My delegation encourages the continuing efforts to repatriate displaced persons.
Ma délégation encourage les efforts en cours pour rapatrier les personnes déplacées.
It is payable to staff members whom UNDP is obligated to repatriate.
Elle est redevable aux fonctionnaires que le PNUD se doit de rapatrier.
Lonestar indicated that the crew would not be permitted to repatriate.
Lonestar a indiqué à maintes reprises qu'elle n'autoriserait pas ce rapatriement.
Between January and June 2008, some 41,000 Sudanese were assisted to repatriate.
Entre janvier et juin 2008, 41 000 Soudanais ont été aidés dans leur rapatriement.
The police investigations often result in a decision to repatriate.
Souvent, il arrive qu'une décision de rapatriement sanctionne les enquêtes de la police.
A smaller number chose to repatriate.
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
The Rwandan Government continues to repatriate them.
Le Gouvernement rwandais n'a cessé de les rapatrier.
I need you to repatriate himto the states.
Il faut que tu le renvoies chez nous.
This is where Si Mustapha Müller's network took over to repatriate them.
C’est là que le réseau de Si Mustapha Müller prenait le relais pour les rapatrier.
The second point we emphasised was the undertaking to repatriate illegal immigrants.
Le deuxième point que nous avons mis en exergue était l'organisation du rapatriement des immigrés clandestins.
Efforts continue to encourage the remaining ALIR leaders to repatriate voluntarily.
Les efforts se poursuivent afin d'encourager les autres dirigeants à faire de même.
It also allows you to repatriate your funds should you decide to sell your property.
Cela vous permet également de rapatrier vos fonds si vous décidez de vendre votre bien immobilier.
The situation facing Europeans there is especially alarming and it is very difficult to repatriate them.
La situation des Européens est particulièrement préoccupante et leur rapatriement particulièrement difficile.
Now that the war is over, this boy, Enzo, they want to repatriate him back to italy.
Maintenant que la guerre est finie, Enzo va être rapatrié en ltalie.
In fact, there are approximately 300,000 US soldiers abroad, and 150,000 to repatriate.
En effet, Il y a environ 300 000 soldats US à l’étranger, soit 150 000 à rapatrier.
Sweden wanted to repatriate them to Morocco, but Morocco did not want to receive them.
Le Suède voulait les rapatrier au Maroc, mais le Maroc n'a pas voulu les recevoir.
Through organized movements, UNHCR and its partners helped some 210,000 Afghans to repatriate.
Le HCR et ses partenaires ont facilité le retour d'environ 210 000 Afghans, par des mouvements organisés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X