rapatrier

Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.
Additional efforts are required to disarm and repatriate foreign combatants.
Ma délégation encourage les efforts en cours pour rapatrier les personnes déplacées.
My delegation encourages the continuing efforts to repatriate displaced persons.
Nous avons déjà obtenu certains résultats s'agissant de rapatrier les personnes.
We have already had some results in repatriating people.
Nous devons rapatrier ceci et Mr Rory au Waverider.
We need to get this and Mr. Rory back to the Waverider.
Ils étaient des défunts puisque personne ne vint les rapatrier.
They had passed away as nobody came to take them back.
On va vous rapatrier vous et le doc dès que possible.
We're going to extricate you and the doc ASAP.
Il m'a aidé à tout organiser et à les rapatrier.
He helped with all the arrangements and had them sent home.
Elle sera inconsciente le temps de la rapatrier en Angleterre.
She'll be out long enough to take to England.
Vous utilisez PhotoBucket et souhaitez rapatrier vos photos dans votre interface d’administration WordPress ?
You use PhotoBucket and would repatriate your photos in your WordPress administration interface?
Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.
Moroccan military forces must be removed and its settlers repatriated.
Oui, oui nous devons vous rapatrier immédiatement.
Yes, yes, we need to get you home immediately.
Elle est redevable aux fonctionnaires que le PNUD se doit de rapatrier.
It is payable to staff members whom UNDP is obligated to repatriate.
L’OIM œuvre en vue de tous les rapatrier chez eux.
IOM is working to help the majority of them return home.
Le gouvernement du Bangladesh a pris des mesures pour rapatrier l'argent transféré illégalement.
The Government of Bangladesh had taken measures to bring back illegally transferred money.
Peut-être qu'il vaudrait mieux rapatrier notre richesse à Rome.
Well, then, perhaps we had better have our wealth brought back to Rome.
Les participants ont également débattu des références à la portée des savoirs à rapatrier.
Participants also debated references to the scope of information to be repatriated.
L'autre homme avait de la fièvre et nous avons dû le rapatrier.
The other man went down with fever and we had to take him off.
Comment rapatrier une flotte ?
How can I bring back a fleet?
Comment rapatrier une voiture neuve achetée à l'étranger ?
How can I take home a new car that I have bought abroad?
J'aimerais bien. Mais je dois le rapatrier au Nord.
I'd like to, but I need to get them back as a set.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté