relinquish

I know you don't like to relinquish control.
Je sais que tu n'aimes pas abandonner le contrôle...
If you harm me, I will not be able to relinquish voice control.
Blessé, je ne pourrai pas vous rendre le contrôle.
Yes. I expect you want me to relinquish my hold on your vessel.
Oui. Vous voulez récupérer le contrôle du vaisseau.
A statement of intent to relinquish a right, a power, a claim or a demand.
Déclaration d'intention par laquelle un État renonce à un droit, un pouvoir, une prétention ou une demande.
India is yet to relinquish the final 20 per cent of the area allocated to it.
Il reste encore à l'Inde à renoncer aux derniers 20 % de la zone qui lui avait été attribuée.
By my experience, sometimes, the strongest thing one can do, is to know, when to relinquish control.
Selon mon expérience, Parfois, la chose la plus difficile à faire c'est de savoir quand relâcher le contrôle.
But when they've outlived their usefulness, be ready to relinquish them and perhaps pass them on to someone who does need them.
Mais lorsqu'elles ne vous sont plus utiles, soyez prêts à les abandonner ou peut-être à les céder à quelqu'un qui en a besoin.
And they were duly advised to regard themselves as subject to the Urantia corps of Melchizedek receivers until that governing body should see fit to relinquish rule on the world of their assignment.
Ils furent dument avisés de se considérer comme soumis au corps urantien des administrateurs provisoires Melchizédeks jusqu’à ce que ce corps gouvernemental juge bon d’abandonner la direction de la planète dont il avait la charge.
Was he so ready to relinquish their friendship?
Était-il prêt à renoncer à leur amitié ?
A privilege I never like to relinquish.
Un privilège auquel je ne voudrais jamais renoncer.
It must be difficult to relinquish power.
C'est difficile de renoncer au pouvoir.
We urge India and Pakistan to relinquish their nuclear option and join the NPT.
Nous prions l'Inde et le Pakistan de renoncer à leur option nucléaire et d'adhérer au TNP.
Opposition groups constantly challenged me to relinquish my mandate.
Les groupes d'opposition n'ont cessé de me provoquer pour que je démissionne.
But you'll have to relinquish some control.
Mais il va falloir nous laisser faire.
I've been asked by the faculty chairman to relinquish my post here at Yale.
Le doyen de l'université m'a demandé de renoncer à mon poste.
Refusing to relinquish her dream, Maria Victoria continued searching optimistically for a new career.
Refusant d'abandonner son rêve, elle n'a eu de cesse de chercher un nouveau travail.
Would you not be willing to relinquish your grievances if you believed all this were so?
Ne serais-tu pas désireux de renoncer à tes rancœurs, si tu croyais que tout cela était vrai ?
This is not the first time that the Security Council has asked Iran to relinquish its rights.
Ce n’est pas la première fois que le Conseil de sécurité demande à l’Iran de renoncer à ses droits.
A woman with Dutch nationality cannot be forced to relinquish her nationality if her spouse acquires another nationality.
Une Néerlandaise n'est pas obligée de renoncer à sa nationalité si son époux prend une autre nationalité.
The Carrier will publicly ask for volunteers to relinquish their seats from among the confirmed Guests.
Le transporteur fera publiquement appel aux invités confirmés pour trouver des volontaires disposés à céder leur siège.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté