reconfigure

The present cookies store configurations of the Services so that the User does not have to reconfigure them each time he visits the Website.
Les présents cookies stockent les configurations des Services afin que l'Utilisateur n'ait pas à les reconfigurer à chaque fois qu'il visite le Site Web.
However, bot configuration for the channel is kept, so you will always be able to reassign a bot later without have to reconfigure it entirely.
Cependant, la configuration du bot est conservée donc vous aurez toujours la possibilité de réattribuer un bot plus tard sans avoir à le reconfigurer entièrement.
If you need to change it, on the other hand, or if you decide to reconfigure everything from scratch, you must take the time to configure your kernel.
Dans le cas contraire, ou si vous avez décidé de tout reconfigurer depuis zéro, il faudra prendre le temps de configurer votre noyau.
It will offer to reconfigure the connection or to stop the sharing.
Il proposera de reconfigurer la connexion ou d'arrêter le partage.
There is no need to reconfigure and remodel anything.
Il n'est pas nécessaire de reconfigurer et tout remodeler.
The purpose of the 4th Gate was to reconfigure our Evolutionary Labyrinth.
Le but de la 4ème Porte est de reconfigurer notre Labyrinthe d'Evolution.
Use the following to reconfigure any already-installed package.
Utilisez les commandes suivantes pour reconfigurer un paquet installé.
That company has invested EUR 55 million to reconfigure its process.
Cette entreprise a investi 55 millions d'euros afin de reconfigurer ses procédures.
Now you think he's ready to reconfigure a nuclear reactor?
Maintenant vous le croyez suffisamment intelligent pour re-configurer... un réacteur nucléaire ?
This means that you will have to reconfigure some previous customizations to your Office programs.
Cela signifie que vous devrez reconfigurer certaines personnalisations précédentes pour vos programmes Office.
To do so, see Section 3.3, How to reconfigure access to the Tor network.
Pour cela, consultez la Section 3.3, Comment reconfigurer l'accès au réseau Tor.
Please follow the manual removal instructions below to reconfigure browser settings.
Veuillez suivre les instructions de suppression manuelle ci-dessous pour reconfigurer les paramètres de votre navigateur.
First, the United States believes that the Secretary-General has discretion to reconfigure UNMIK.
Premièrement, les États-Unis croient que le Secrétaire général est habilité à reconfigurer la MINUK.
That progress justifies the Secretary-General's decision to reconfigure the United Nations presence.
Ces progrès justifient la décision du Secrétaire général de réaménager la présence des Nations Unies.
There are proposals to reconfigure the disarmament architecture.
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
None of these choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your computer.
Aucun de ces choix ne nécessite de reconfigurer une installation Linux existante sur votre ordinateur.
Now I have to reconfigure the whole procession.
Je dois refaire tout le cortège.
Sometimes, you may try to reconfigure your Outlook profile which makes your OST 2013 file inaccessible.
Parfois, vous pouvez essayer de reconfigurer votre profil Outlook qui rend votre fichier OST 2013 inaccessible.
Well, there must be a clock around here somewhere that we could use to reconfigure.
Il doit bien y avoir ici un réveil qu'on pourrait utiliser.
Of course, they are not active by default and you will have to reconfigure and recompile your kernel.
Certes, ils ne sont pas actifs par défaut et vous devrez reconfigurer et recompiler votre noyau.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris