recede
- Exemples
The year 2010 will continue to recede ever further into the future. | L'an 2010 semble toujours plus loin dans le futur. |
The only thing both our delegation and ECHO are telling us is that it will be necessary to wait for the waters to recede before a proper evaluation of the situation can be made. | La seule observation tant de notre délégation que du département d'aide humanitaire de la Commission (ECHO) est qu'il faut attendre que les eaux retournent dans leur lit pour pouvoir réaliser une véritable évaluation. |
You see that they've already started to recede. | Tu vois que ça a déjà commencé à diminuer. |
Global warming has caused the ice to recede significantly. | Le réchauffement planétaire a provoqué un recul significatif des glaces. |
It would be so hard for him to recede into the background. | Ce serait si dur de disparaître dans le décor. |
Germans had to recede, but on well prepared positions (a line of Ginden-burga). | Les Allemands devaient reculer, mais sur les positions bien préparées (la ligne de Ginden-burga). |
Allow your feelings to recede. | Permettre à vos sentiments de reculer. |
In a room, cool colors appear to recede, making a room appear larger. | Dans une pièce, les couleurs froides semblent reculer, ce qui fait paraître une pièce plus grande. |
That's good. But we won't be out of the woods for sure until the blisters start to recede. | Tant mieux. Mais il faut que les cloques se résorbent. |
The waters are beginning to recede but schools will remain closed for at least another week. | L’eau commence à baisser, mais les écoles de la région resteront fermées pour une semaine au moins. |
We should not allow the gains already made at Camp David and Taba to recede. | Nous ne devons pas permettre que l'on revienne sur les acquis obtenus à Camp David et à Taba. |
Not to advance is to recede. | Or, qui n'avance pas recule ! |
The drought of 2005-2006 caused water in the great lakes to recede, disrupting port operations. | La sécheresse de 2005-2006 a fait baisser le niveau des eaux des grands lacs, perturbant les opérations portuaires. |
They are going to recede towards the vanishing point in the horizon, and I want you to notice two things. | Ils vont reculer jusqu'à disparaître à l'horizon, et vous allez voir deux choses. |
At the time, pilgrims had to wait for the tides to recede until accessing or leaving Mont Saint Michel. | À cette époque, les pèlerins étaient dépendants des marées pour entrer ou sortir du Mont-Saint-Michel. |
Then these surges will appear to recede for a short time, leaving us irrevocably changed and somehow reinvigorated. | Ensuite elles sembleront reculer pendant une courte période, nous laissant irrévocablement changés et revigorés d¹une façon ou d¹une autre. |
The common goals and values to which we had subscribed in the Millennium Declaration appeared to recede into the background. | Les buts et valeurs communs auxquels nous avions souscrits dans la Déclaration du Millénaire ont semblé reculer au second plan. |
Some of those shadows appear longer and darker, while some of the sources of light seem to recede into the distance. | Certaines de ses ombres sont plus longues et plus menaçantes, tandis que certaines sources de lumière semblent s'éloigner. |
It's now about two and half weeks since the floods began and the waters have finally started to recede in Swat. | Environ deux semaines et demie sont passées maintenant depuis le début des inondations, et au Swat les eaux ont enfin commencé à reculer. |
The system of world imperialism was forced to recede back and to give at least a formal liberty to the enslaved people! | Le système de l'impérialisme mondial a été contraint de reculer en arrière et de donner au moins une liberté formelle au peuple asservi ! |
