reaffirm

I come here to reaffirm that.
Et c'est pour le vérifier que je reviens ici.
In the early days of WTO, the international community was again required to reaffirm that mission.
Dans les premières années de l'OMC, la communauté internationale a dû à nouveau réaffirmer cette mission.
On the occasion of your enthronement I wish, therefore, to reaffirm my esteem and my spiritual closeness.
A l'occasion de votre intronisation, je souhaite donc réaffirmer mon estime ainsi que ma proximité spirituelle.
I would like once again to reaffirm to the Council my country's firm position in that regard.
Je voudrais une fois de plus réaffirmer au Conseil la ferme position de mon pays à cet égard.
In this respect, we wish to reaffirm the following points.
À cet égard, nous souhaitons réaffirmer les éléments suivants.
We simply wish to reaffirm the determination of a democratically-elected Parliament.
Nous voulons simplement réaffirmer la détermination d'un Parlement démocratiquement élu.
I would like to reaffirm the full support of France.
Je tiens à leur réaffirmer le plein appui de la France.
It is important to reaffirm that health is a national competence.
Il est important de réaffirmer que la santé est une compétence nationale.
Every celebration also has to be a moment to reaffirm our commitments.
Chaque célébration doit être aussi un moment pour réaffirmer nos engagements.
I would like to reaffirm here my country's very clear position.
Je voudrais réaffirmer la position très claire de mon pays.
We wish to reaffirm our commitment to international law and institutions.
Nous tenons à réaffirmer notre attachement au droit et aux institutions internationaux.
The Government of Andorra wishes to reaffirm its active rejection of terrorism.
Le Gouvernement andorran veut réaffirmer son rejet actif du terrorisme.
Our delegation would like to reaffirm the voluntary nature of confidence-building measures.
Notre délégation tient à réaffirmer la nature volontaire des mesures de confiance.
I just want to reaffirm what I said yesterday.
Je ne veux que réaffirmer ce que j'ai dit hier.
I have come to reaffirm my country's commitment to children.
Je suis venu réaffirmer l'engagement de mon pays envers les enfants.
This is the truth that today we would like to reaffirm together.
Voilà la vérité que nous voulons réaffirmer ensemble aujourd'hui.
I also telephoned Mr. Christofias and Mr. Talat to reaffirm my support.
J'ai également appelé MM. Christofias et Talat pour réaffirmer mon soutien.
Thus, now is the time to reaffirm our resolve.
Il est donc temps de réaffirmer notre détermination.
In the light of those principles, we would like to reaffirm the following points.
Compte tenu de ces principes, nous souhaitons réaffirmer les points suivants.
Tuvalu also wishes to reaffirm its strong confidence in the Secretary-General.
Tuvalu souhaite également réaffirmer la pleine confiance qu'il porte au Secrétaire général.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X