re-examine

I personally am convinced that we need to re-examine four main points.
Je suis personnellement convaincu qu’il faut revenir sur quatre points essentiels.
We should not be afraid to re-examine them.
N’ayons pas peur de les revoir.
It would also be possible to re-examine how cross-border cooperation is actually organised.
L'organisation de la coopération transfrontalière pourrait également être revue.
So if we talk about the effectiveness of our working methods, we might want to re-examine that.
Alors, si nous parlons de l'efficacité de nos méthodes de travail, c'est peut-être là quelque chose que nous pourrions réexaminer.
It is necessary to re-examine the school syllabus so that the children know economic realities better and understand that there are not other solutions.
Il faut revoir les programmes scolaires pour que les enfants connaissent mieux les réalités économiques et comprennent qu’il n’y a pas d’autres solutions.
The Advisory Committee undertook to re-examine its working methods, and appealed for better synchronization between its own meetings and those of the Fifth Committee.
Le Comité consultatif, qui a revu ses méthodes de travail, souhaite que ses propres réunions et celles de la Cinquième Commission soient mieux synchronisées.
For 33 years nobody was allowed to re-examine the shroud.
Pendant 33 ans personne ne fut autorisé à réexaminer le Suaire.
He asked the delegation to re-examine that issue.
Il demande donc à la délégation de réexaminer cette question.
And we also need to re-examine livestock.
Et nous avons aussi besoin de réexaminer le bétail.
This prompted some States to re-examine the doctrine of State immunity.
Ceci a conduit certains États à réexaminer la doctrine de l'immunité des États.
The Commission reserves the right to re-examine this matter.
La Commission se réserve en effet le droit de réexaminer le dossier.
This forces us to re-examine the subject of common defence.
Cela nous oblige à réexaminer le thème de la politique de défense commune.
The European Parliament is now calling on the Council to re-examine its position.
Le Parlement européen demande au Conseil de réexaminer sa position.
But is it necessary to re-examine the old labels and divisions at all?
Mais est-il vraiment nécessaire de réexaminer les vieilles étiquettes et divisions ?
UNOPS needs to re-examine its existing pricing strategy.
L'UNOPS doit réexaminer sa méthode actuelle de calcul des prix.
Once the new Treaty applies, we shall have to re-examine this issue.
Quand le nouveau Traité sera d'application, il nous faudra revoir cette question.
I'd like to re-examine the vault, just in case.
J'aimerais réexaminer le coffre. Au cas où.
The time had come to re-examine the whole strategy of nuclear deterrence.
Le temps est venu de réexaminer l'ensemble de la stratégie de dissuasion nucléaire.
I would therefore request a referral back to committee to re-examine the matter.
Donc, je demande un renvoi en commission pour réexaminer la question.
Will it therefore not be necessary to re-examine the whole constitutional package?
En conséquence, ne sera-t-il pas nécessaire de réexaminer l’ensemble du paquet constitutionnel ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer