So there, we need a sense of oneness to pervade the entire human race.
Donc, pour ce faire, il faut qu’un sentiment d’unité imprègne la race humaine tout entière.
It will build itself up, and I think that these subjects need to pervade the French Presidency.
Elle se construira. Et je pense qu'il faut que ces thèmes-là imprègnent la présidence française.
The present recovery in emerging markets was highly fragile, because structural weaknesses continued to pervade.
La reprise en cours sur les nouveaux marchés était toutefois extrêmement fragile, car les faiblesses structurelles n'avaient pas disparu.
The Secretary-General further stated that the same underlying concerns were likely to pervade the appeals process as well.
On pouvait s'attendre à retrouver les mêmes types de problèmes dans la procédure de recours.
Finally, I welcome the insistence on a more family-friendly policy in view of the individualistic tendencies which seem to pervade our modern society.
Enfin, je me réjouis des demandes insistantes en faveur d' une politique familiale plus humaine, soucieuse des tendances individualistes de notre société moderne.
However, the nature of the curriculum is such that there is not generally a rigid divide between subjects and the school ethos tends to pervade all subjects.
Cependant, la nature du programme est telle qu’il n’est généralement pas une fracture rigide entre les sujets et l’école éthique qui tend à imprégner toutes les matières.
With time you are gathering soul-rest and peace of mind, which are even now starting to pervade your physical temple as it is becoming more harmonious and balanced!
Avec le temps tu récolteras le repos de l’âme et la paix mentale, qui tous deux commencent dès à présent à envahir ton temple physique à mesure qu’il devient plus harmonieux et équilibré !
When a storm bursts, I feel me to pervade from strange vibrations and if I am able I race in the hill to enjoy me the arrows, as if they reloaded me.
Quand un orage éclate, je me sens envahi d’étranges vibrations, si possible je me précipite vers une colline pour profiter des éclairs, comme s’ils me rechargeaient.
This and similar voluntary endeavours and programmes, such as the United Nations Volunteers, are able to harness the noble spirit of volunteerism which fortunately continues to pervade much of our citizenry and civil society.
Cette initiative, ainsi que d'autres, et des programmes de volontariat similaires, comme par exemple les Volontaires des Nations Unies, sont capables de canaliser le noble esprit du volontariat qui continue, heureusement, d'animer nombre de nos citoyens et de nos sociétés civiles.
From and through this new personal segregation of the Conjoint Creator there proceed the established currents and the ordained circuits of spirit power and spiritual influence destined to pervade all the worlds and beings of that local universe.
De cette nouvelle ségrégation personnelle du Créateur Conjoint, et à travers elle, procèdent les courants établis et les circuits ordonnés de pouvoir d’esprit et d’influence spirituelle destinés à imprégner tous les mondes et tous les êtres de l’univers local.
I may not always speak, but in your concentration you may become aware of a deeply felt peace that will begin to pervade you, and in that peace is the tremendous unconditional love that floods your being and nurtures your soul.
Je ne parlerai peut-être pas chaque fois, mais dans ta concentration tu pourrais devenir conscient d’une paix ressentie profondément qui commencera à t’infiltrer, et dans cette paix est l'énorme amour inconditionnel qui inonde ton être et nourri ton âme.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté