overturn
- Exemples
I will continue to strive to overturn that Council decision. | Je continuerai à lutter pour que le Conseil revienne sur sa décision. |
Well, if we can't explain this, The governor is going to overturn the conviction. | Si on ne peut pas l'expliquer, le gouverneur va annuler la condamnation. |
She didn't go to the police because she doesn't want to overturn her life. | Elle n'est pas allée à la police, elle ne veut pas bouleverser sa vie. |
But I will do my best to overturn it. | -Bravo. -Pourtant, je vais tout faire pour le faire chavirer. |
In your opinion and your experience, do you think I have a chance to overturn the appeal? | Selon vous, et vu votre expérience, est-ce que j'ai une chance en appel ? |
It has been reported by the defence lawyers involved that this was the last possibility for these men to overturn their convictions. | Les avocats de la défense ont indiqué qu'il s'agissait du dernier recours de ces hommes contre leur condamnation. |
Desert rage is a motorcycle game where you have to ride a motorcycle on the beach and you must be careful not to overturn. | Desert rage est un jeu de moto où vous devez conduire une moto sur la plage et vous devez faire attention de ne pas renverser. |
Challenges to and attempts to overturn the IPTF certification process have continued. | Les résultats du processus d'habilitation réalisé par le Groupe international de police ont de nouveau été contestés, et de nouvelles tentatives ont été faites pour remettre en cause tout le processus. |
Description Desert rage is a motorcycle game where you have to ride a motorcycle on the beach and you must be careful not to overturn. | Jeux 3D Desert rage est un jeu de moto où vous devez conduire une moto sur la plage et vous devez faire attention de ne pas renverser. |
We have every reason to fight to overturn it. | Nous avons toutes les raisons de lutter pour le renverser. |
We are certain that they will fight to overturn these policies. | Nous sommes persuadés qu’ils lutteront pour mettre à bas ces politiques. |
The avowed aim of the insurgents is to overturn the democratic order. | L'objectif avoué des insurgés est de renverser l'ordre démocratique. |
I'm here to overturn a restraining order. | Je suis ici pour annuler une ordonnance restrictive. |
Patents are very difficult to overturn. | Les brevets sont très difficiles à contourner. |
We are striving to overturn the EU's research policy. | Nous nous efforçons de renverser la politique européenne en matière de recherche. |
Is this indeed Europe's mission to seek to overturn regimes? | Est-ce donc bien la vocation de l'Europe de chercher à renverser les régimes ? |
With this, it is impossible to overturn capitalism, rotten though it is. | Cela ne peut renverser le capitalisme, aussi pourri qu'il soit. |
The Supreme Court found no reason to overturn the relevant courts judgments. | La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement. |
The Supreme Court found no reason to overturn the relevant courts' judgements. | La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement. |
Let try, rather, to overturn the perspective and set ourselves to listening, in contemplation. | Essayons plutôt de renverser la perspective et de nous mettre à l’écoute, en contemplation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !