We cannot allow him to offload the information he's carrying.
Nous ne pouvons le laisser divulguer ces renseignements.
You cited the example of the Greek airline, where liquidation allowed it to offload its debts and to continue operating.
Vous avez cité l'exemple de la compagnie aérienne grecque, dont la liquidation a permis de la décharger de sa dette et de continuer à opérer.
Under pressure to offload cargo quickly and keep harbour time costs low for ship owners, operators are moving full (or potentially overfull) containers, faster than ever.
Obligés de décharger rapidement les cargaisons et de minimiser les coûts de séjour en port pour les propriétaires de navires, les opérateurs déplacent des conteneurs pleins (voire trop pleins) plus rapidement que jamais.
Every time I talk about this I get told, 'Oh it's not us, it's the other department', and each one seems to offload the burden onto the other.
Chaque fois que je parle de cela, je reçois la réponse suivante : "Ce n'est pas nous, c'est l'autre service", chacun semblant se renvoyer la balle.
I would like to warn against allowing ourselves to be caught up in a game which simply allows the Council to offload its problems onto us.
Je voudrais faire une mise en garde afin de ne pas nous laisser prendre à un jeu qui, en fait, décharge le Conseil de ses problèmes et nous fait endosser les difficultés qu'il connaît.
You can drive up to the hotel to offload your luggage.
Vous pourrez conduire jusqu'à l'hôtel pour décharger vos bagages.
Need to offload old Data from a Bulky Exchange server?
Besoin de décharger les anciennes données d'un serveur Exchange encombrant ?
You can drive up to the hotel to offload your luggage.
Vous pourrez conduire jusqu'à ce dernier afin de décharger vos bagages.
I need to offload it, out of town.
Je dois m'en débarrasser en dehors de la ville.
We start to offload our own responsibilities onto the shoulders of the European institutions.
Nous commençons à nous décharger de nos propres responsabilités sur les institutions européennes.
However, a handful of passing cruise ships do attempt to offload passengers each year.
Quelques navires de croisière tentent cependant de débarquer chaque année des passagers.
I thought I told you. Had to offload that Freelander.
J'ai refourgué le Freelander. Je prends une bière et je te rejoins.
I need to offload it, out of town.
Il faut que je m'en débarrasse.
I need to offload it, out of town.
Je dois me débarrasser d'elle.
I need to offload it, out of town.
Je dois m'en débarrasser.
I need to offload it, out of town.
C'est fini. Il faut qu'elle dégage.
He was desperate to offload her.
Il ne voulait pas d'elle.
The second can's in a lower bay ready to offload when I get to it.
Le deuxième conteneur est dans une travée plus bas, prêt à partir dès que j'y vais.
As for Washington, it is still seeking to offload its guilt onto one of its allies.
De son côté, Washington cherche toujours à se décharger de sa culpabilité sur un de ses alliés.
While some governments support the idea, many banks are threatening to offload any extra costs onto clients.
Si certains gouvernements soutiennent cette idée, de nombreux établissements bancaires menacent de répercuter les coûts supplémentaires sur leurs clients.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse