mistreat
- Exemples
Nevertheless, staff are instructed not to mistreat patients. | Toutefois, le personnel a pour consigne de ne pas maltraiter les patients. |
And no, I never drink enough to mistreat my son. | Et non, je ne serais jamais suffisamment intoxiqué pour ensuite maltraiter mon propre fils. |
Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat the user). | Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour maltraiter les utilisateurs). |
Why would someone want to mistreat herself like this on purpose? | Pourquoi une personne décide de se maltraiter, comme ça... de cette façon, par choix ? |
Human rule over animals does not mean we have the right to mistreat or misuse those animals. | Nous n'avons pas le droit d'abuser d'eux ou de les maltraiter. |
That is unjust in itself; moreover, it tempts the developer to mistreat the users in other ways. | C'est injuste en soi ; de plus cela induit chez le développeur la tentation de faire du tort aux utilisateurs par d'autres moyens encore. |
They learn that it is okay for husbands and wives to mistreat each other and for adults to mistreat children. | Ils apprennent que c’est une bonne chose de se frapper entre mari et femme, et pour les adultes de frapper les enfants. |
They learn that it is okay for husbands and wives to mistreat each other and for adults to mistreat children. | Ils apprennent que se battre entre maris et femmes est une excellente chose, ainsi que pour les adultes de battre les enfants. |
We have only one heart, and the same wretchedness which leads us to mistreat an animal will not be long in showing itself in our relationships with other people. | Le cœur est unique, et la même misère qui nous porte à maltraiter un animal ne tarde pas à se manifester dans la relation avec les autres personnes. |
In essence, therefore, I think this report is a dangerous leap into the void, with serious consequences as usual for the textile industry, which the European Union continues to mistreat in the face of general indifference. | Sur le fond, je pense, dès lors, que ce rapport est un dangereux saut dans le vide et qu'il aura de graves conséquences pour l'industrie textile, que l'Union européenne continue à maltraiter dans l'indifférence générale. |
There was a plot afoot among the Gentiles and Jews, together with their leaders, to mistreat them and stone them. | 5 Et comme les païens et les Juifs, de concert avec leurs chefs, se mettaient en mouvement pour les outrager et les lapider, |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !