inform

They also help us to inform you about our products.
Ils nous aident également à vous informer sur nos produits.
Contact us after booking to inform us of your choice.
Contactez-nous après la réservation pour nous informer de votre choix.
You do not have to inform us about this transfer.
Vous n'avez pas à nous informer de ce transfert.
Our cancellation Policy is to inform us one day before.
Notre politique d'annulation est de nous informer un jour avant.
We are pleased to inform you that the shipping is free.
Nous sommes heureux de vous communiquer que la livraison est gratuite.
I regret to inform you that this is impossible.
J’ai le regret de vous informer que ceci est impossible.
I'm sure he'll want to inform the British Prime Minister.
Je suis sûr qu'il voudra informer le Premier Ministre Anglais.
Thanks for your cooperation to inform us of your preferred locations.
Merci pour votre coopération pour nous informer de vos sites préférés.
I'd like to inform the Ellers that we found their daughter.
Je voudrais informer les Ellers que nous avons retrouvé leur fille.
They are there to inform you, that is all.
Elles sont là pour vous informer, et c’est tout.
Efforts are being made right now to inform citizens better.
Des efforts sont actuellement déployés pour mieux informer les citoyens.
I regret to inform you that my time is limited.
J'ai le regret de vous informer que mon temps est limité.
I sent him to inform the King of our return.
Je l'ai envoyé informer le roi de notre retour.
A lounge with documentation to inform you of regional attractions.
Un salon avec documentation pour vous informer des curiosités de la région.
In this case, thank you to inform us.
Dans ce cas, merci de nous informer.
It is important to inform them of their rights as workers.
Il est important de les informer de leurs droits en tant que travailleurs.
Customers would call the grocery to inform them of their grocery list.
Clients appellent l'épicerie pour les informer de leur liste d'épicerie.
I thought it would be better to inform you.
J'ai pensé que ce sera mieux de vous informer.
Maybe it was a mistake not to inform you of the danger.
C'était une erreur de ne pas vous informer du danger.
We recommend you contact your hotel to inform them of this delivery.
Nous vous recommandons de contacter votre hôtel pour les informer de cette livraison.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à