informer

Ils nous aident également à vous informer sur nos produits.
They also help us to inform you about our products.
Il peut également être utilisé pour informer les gens, très pratique.
It can also be used to inform people, very convenient.
Veuillez nous informer directement quelle méthode est votre moyen privilégié.
Please inform us directly which method is your preferred way.
Contactez-nous après la réservation pour nous informer de votre choix.
Contact us after booking to inform us of your choice.
Pour ceux résultant de l'audit, nous allons vous informer immédiatement.
For those resulting from the audit, we will inform you immediately.
Vous n'avez pas à nous informer de ce transfert.
You do not have to inform us about this transfer.
Si vous utilisez votre propre transitaire, veuillez nous en informer.
If you use your own forwarder, please inform us.
Notre politique d'annulation est de nous informer un jour avant.
Our cancellation Policy is to inform us one day before.
Pour accepter la réclamation, vous devez nous en informer par écrit.
To accept the claim, you must inform us in writing.
Veuillez nous informer de toute modification de vos données personnelles.
Please inform us of any changes to your personal details.
Il est conçu pour informer, et parfois pour divertir.
It is designed to inform, and sometimes to entertain.
L'État Partie peut aussi informer le Comité de la question.
The State Party may also inform the Committee of the matter.
Veuillez informer l'Oldroyd Guest House de votre heure d'arrivée prévue.
Please let Oldroyd Guest House know your expected arrival time.
Veuillez informer le 4KT à l'avance de votre heure d'arrivée approximative.
Please inform 4KT in advance of your expected arrival time.
Les autorités compétentes devraient informer les opérateurs de ce droit.
The competent authorities should inform operators of that right.
Veuillez informer l'établissement à l'avance si vous venez avec des enfants.
Please inform the property in advance if you come with children.
Les autorités sont tenues d’informer les suspects de leurs droits.
The authorities are required to inform suspects of their rights.
Comment nous informer de l’information pertinente après paiement ?
How to inform us of the relevant information after payment?
L’État Partie peut aussi informer le Comité de la question.
The State Party may also inform the Committee of the matter.
Veuillez informer l'établissement à l'avance de votre heure d'arrivée prévue.
Please inform the property in advance of your expected arrival time.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette