Does that make you want to gag?
Tu vas vomir ?
Okay, I'm going to gag.
Je vais vomir.
The case of Mr Andrew Carpenter is just one illustration of the methods used by the Belarus authorities to gag OSCE observers working in their country in full compliance with OSCE and diplomatic rules.
Le cas de M. Andrew Carpenter ne constitue qu'une simple illustration des méthodes pratiquées par les autorités biélorusses pour entraver le travail des observateurs de l'OSCE réalisé dans leur pays en conformité totale avec l'OSCE et les règles diplomatiques.
SCP-2662 appears to gag upon witnessing the symbols.
SCP-2662 semble avoir un haut-le-cœur en remarquant les symboles.
You're going to gag me as well!
Vous allez me bâillonner aussi bien !
Various excuses to gag their consciences.
Diverses excuses pour tromper leur conscience.
Is it to gag my lawyer?
C'est pour neutraliser mon avocat ?
Do you want me to gag it, sir?
- Vous voulez que je la muselle ?
This is the rag used to gag her.
Le chiffon qu'on lui a mis dans la bouche.
I'm already starting to gag.
Je commence déjà à avoir mal au coeur.
They want to gag Parliament.
Ce que l'on veut, c'est bâillonner le Parlement.
In trying to defend an untenable position the Commission has shamelessly sought to gag its own scientific advisers.
En essayant de défendre une position insoutenable, la Commission pensait effrontément museler ses propres conseillers scientifiques.
Does that make you want to gag?
C'est gerbant ?
There have been no moves to gag or stifle freedom of speech and media.
Il n'a jamais été question de museler les médias et de réprimer la liberté de parole.
On entering the room the first proceeding must have been to gag Mr. Blessington.
En entrant dans la chambre, la première chose qu'ils ont faite... fut de bâillonner monsieur Blessington.
Every time you went near it you looked like you're going to gag.
Elle avait l'air de te débecter.
The recently passed law on extremism can easily be used to gag independent journalists and political opponents.
La loi sur l'extrémisme adoptée récemment peut aisément être utilisée pour museler les journalistes indépendants et les opposants politiques.
You have to play. otherwise I have to gag you again and you don't like that. do you?
Vous devez jouer, sinon il va falloir que je vous bâillonne et vous n'aimez pas ça.
According to reports, the NGOs concerned are unwilling to submit to the Government’s attempt to gag them.
Selon certains rapports, les ONG concernées ne veulent pas se soumettre à la tentative du gouvernement de les bâillonner.
When they move, they can cause you to gag because they are a foreign body moving through your system.
Lorsqu'ils bougent, ils peuvent provoquer des haut-le-cœur, car ce sont des corps étrangers qui se déplacent dans votre organisme.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer