figure

It's important to figure that out and fix the cause.
Il est important de comprendre cela et corriger la cause.
Try to figure out exactly why you have been denied.
Essayez de comprendre exactement pourquoi vous avez été refusé.
Chat with yourself and try to figure out your internal contradictions.
Discutez avec vous-même et essayez de comprendre vos contradictions internes.
The definition of happiness is even more difficult to figure out.
La définition du bonheur est encore plus difficile à comprendre.
Maybe a clue to figure out what happened around here.
Peut-être un indice pour savoir ce qu'il s'est passé ici.
And I need to figure out what's right for me.
Et je dois savoir ce qui est bon pour moi.
Arrange the pieces correctly to figure out the image of Batman.
Organiser correctement les pièces pour comprendre l'image de Batman .
But maybe we have enough to figure out where it is.
Mais peut-être qu'on en a assez pour savoir où c'est.
We don't have time to figure that out, Caitlin.
Nous ne disposons pas de temps pour comprendre cela, Caitlin.
Not hard to figure out for a smart guy like you.
Pas dur à deviner pour un gars intelligent comme toi.
I don't know, but we need to figure it out.
Je ne sais pas, mais on doit le découvrir.
We might be willing to figure out what that is.
Nous pourrions être disposés à comprendre ce que c'est.
But I need to figure out why you're still alive.
Mais je dois savoir pourquoi tu es toujours vivante.
James, we just need to figure out who's doing this.
James, on a juste besoin de savoir qui a fait ça.
We need to figure out a way to help this woman.
Nous avons besoin de trouver un moyen d'aider cette femme.
We have until 8 a.m. tomorrow to figure it out.
On a jusqu'à 8 h demain pour trouver une solution.
I need to figure out what Travis needs to fix.
je dois comprendre ce que Travis a besoin de réparer.
Now I have to figure out what happened to Quinn.
Maintenant, je dois comprendre ce qui est arrivé à Quinn.
We're just trying to figure this situation out, you know?
On essaie juste de résoudre ce problème, tu comprends ?
I have spent my life trying to figure out something.
J'ai passé ma vie à essayer de trouver quelque chose.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris