feign

Uh, I'm sorry that I wasn't even able to feign interest in whatever that was.
Désolé de n'avoir pas pu... feindre de l'intérêt pour cette chose.
Living in a family makes it hard for us to feign or lie; we cannot hide behind a mask.
Lorsqu’on vit en famille, il est difficile d’y feindre et d’y mentir ; nous ne pouvons pas porter un masque.
Okay. As much as I appreciate your attempt to feign coolness you can't say this means nothing to you.
Malgré tes airs de mec que rien ne touche, ne me dis pas que ça ne signifie rien.
The accused made such use in order to feign an intention to negotiate when there was no such intention on the part of the accused.
L'accusé a utilisé ce pavillon pour feindre l'intention de négocier alors que telle n'était pas son intention.
The perpetrator made such use in order to feign an intention to negotiate when there was no such intention on the part of the perpetrator.
L'auteur a procédé à cette utilisation pour feindre l'intention de négocier alors que telle n'était pas son intention.
The perpetrator made such use in order to feign an intention to negotiate when there was no such intention on the part of the perpetrator.
L'auteur a utilisé ce pavillon pour feindre l'intention de négocier alors que telle n'était pas son intention.
Nevertheless, if his name or his face appears to me, I must tell you it will be impossible for me to feign delight.
Quoi qu'il en soit, si on m'en parle ou si je le vois, il me sera impossible d'avoir l'air ravie.
Now imagine that you were able to feign such emotion, remaining cool and calculating, while the person you were exchanging with was really trapped in an emotional cauldron.
Maintenant, imaginez que vous êtes capable de feindre une telle émotion, tout en restant calme et calculateur, tandis que la personne avec laquelle vous échangez est véritablement prise dans un tourbillon émotionnel.
If Ana tells you about her new boyfriend, try to feign indifference.
Si Ana te parle de son nouveau petit ami, essaie de feindre l'indifférence.
Daniela tried to feign confidence despite how nervous she felt.
Daniela a essayé de feindre la confiance malgré à quel point elle se sentait nerveuse.
They make fun of you precisely because you get cross. The best thing you could do is to feign indifference.
Ils se moquent de toi précisément parce que tu te fâches. Le mieux que tu puisses faire, c'est de feindre l'indifférence.
Many Indian actors are required to feign an exaggerated accent in order to book work.
De nombreux acteurs indiens sont obligés de feindre un accent exagéré pour obtenir du travail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
verser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X