engulf
- Exemples
You're surrounded by a sea of problems, threatening to engulf you any minute from now. | Vous êtes entouré par une mer des problèmes, menaçant de vous engloutir n'importe quelle minute dès maintenant. |
There was a common pagan notion that the sea was a great monster desiring to engulf the earth. | Il y avait une notion païenne populaire à l’effet que la mer était un monstre immense qui voulait engouffrer la terre. |
It sticks, it wiggles its way through between the cell layers, through the pore, comes out on the other side of the membrane, and right there, it's going to engulf the bacteria labeled in green. | Il se fixe, se faufile entre les couches des cellules, à travers le pore, ressort de l'autre côté de la membrane, et là, il va dévorer les bactéries colorées en vert. |
As time went by the physical disabilities continued to engulf Saurabh. | Au fil du temps, les handicaps physiques continuaient à engloutir Saurabh. |
The wall is designed to engulf settlements. | Ce mur vise à encercler les colonies de peuplement. |
An evil unlike any you can imagine is about to engulf the Earth. | Un démon venu de l'au-delà du possible va engloutir la Terre ! |
Then, the putty moves once again towards the magnet and starts to engulf it. | Ensuite, la pâte à modeler s'approche à nouveau de l'aimant et commence à l'envelopper. |
Sea level is rising steadily and threatens to engulf low-lying areas around the world. | Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude. |
The conflict is increasingly spreading over the Sudanese borders, threatening to engulf the whole region in war. | Le conflit s'étend de plus en plus par-delà les frontières du Soudan et menace d'entraîner l'ensemble de la région dans la guerre. |
The United Nations is confronted with a volatile situation in the Middle East that has the potential to engulf the entire subregion. | L'ONU est confrontée à une situation instable au Moyen-Orient, qui pourrait se propager dans la sous-région tout entière. |
What if this alone would turn the tide of negativity, which is threatening to engulf this most wonderful planet? | Que se passerai-t-il si cela suffisait a inverser le cours de la marée de négativité, qui menace d'engloutir cette planète si merveilleuse ? |
If its rich heritage seems sometimes to engulf its visitors in torrents of eternal splendor, the Turkish capital surprises with its spontaneity. | Si la richesse de son patrimoine semble parfois engloutir ses hôtes sous des torrents de splendeurs éternelles, la capitale turque surprend par sa spontanéité. |
When this religious fervour is misdirected by fanatics or manipulated by politicians, conflicts are provoked that tend to engulf everyone. | Quand cette ferveur religieuse en vient à être mal orientée par les fanatiques ou manipulée par les politiciens, des conflits surgissent et menacent d’engloutir tout le monde. |
Using a mallet, or simply hand (if the soil is not too hard), enough to engulf these staples on the deck and then on the ground. | Avec un maillet, ou tout simplement la main (si le sol est trop dur), assez pour engloutir ces agrafes sur le pont, puis sur le terrain. |
And yet, as the spectre of a deadly war between opposing ideological blocs fades away, grave local conflicts continue to engulf various parts of the world. | Et pourtant, alors que s'éloigne le spectre d'une guerre meurtrière entre blocs idéologiques opposés, de graves conflits locaux continuent à enflammer différentes régions de la terre. |
The southward and northward encroachment of the ancient Silurian seas made ready to engulf most of Europe and North America. | La progression des mers siluriennes anciennes vers le nord et vers le sud se préparait à engloutir la majeure partie de l'Europe et de l'Amérique du Nord. |
The southward and northward encroachment of the ancient Silurian seas made ready to engulf most of Europe and North America. | La progression des mers siluriennes anciennes vers le nord et vers le sud se préparait à engloutir la majeure partie de l’Europe et de l’Amérique du Nord. |
It took enormous daring to challenge the international imperial tide that was seeking to engulf Cuba with the notion of the U.S. as the saviour of Cuba. | Cela demandait énormément de courage pour défier le courant impérialiste international qui cherchait à engloutir Cuba avec l’idée que les États-Unis seraient le sauveur de Cuba. |
It took enormous daring to challenge the international imperial tide that was seeking to engulf Cuba with the notion of the U.S. as the saviour of Cuba. | Cela demandait énormément de courage pour défier le courant impérialiste international qui herchait à engloutir Cuba avec l’idée que les États-Unis seraient le sauveur de Cuba. |
The present financial crisis being suffered by the United States threatens to engulf the entire world, although the vast majority of us did not enjoy the benefits when times were good. | La crise financière actuelle qui secoue les États-Unis menace d'engloutir le monde entier, bien que la grande majorité d'entre nous n'ait pas pu profiter de la situation quand les temps étaient meilleurs. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !