engloutir

Encore un mètre de pinard à engloutir, et tout sera parfait.
Another meter of wine to drink, and everything will be perfect.
Encore un mètre de pinard à engloutir, et tout sera parfait.
Another yard of wine to drink, and all will be perfect.
Au fil du temps, les handicaps physiques continuaient à engloutir Saurabh.
As time went by the physical disabilities continued to engulf Saurabh.
Nous pouvons nous y engloutir et devenir des fils des ténèbres.
We can be swallowed by it and become children of darkness.
Son appétit va engloutir la terre et ne laissera derrière lui qu'un désert.
His appetite will devour the earth and leave behind only a desert.
Tu es sûr que tu veux voir des gens engloutir des steaks ?
You sure you want to watch people tucking into steaks?
En l’espace de trente ans, un tel carnage devait engloutir ce continent même.
In the span of 30 years, such carnage would twice engulf this continent.
Soyons honnêtes, il serait très tentant de céder et engloutir ce hamburger.
Let's be honest, it would be very tempting to give in and gobble down that burger.
Non, ce n'est pas engloutir.
No, this isn't snarfing.
Le Tigre a dû s'y engloutir.
The Tiger seems to have sunk in it.
Les fournisseurs comme BEUMER Group doivent-ils attendre de se faire engloutir par ces développements ?
Should suppliers like BEUMER Group wait until they are swept aside by these developments?
Vous êtes entouré par une mer des problèmes, menaçant de vous engloutir n'importe quelle minute dès maintenant.
You're surrounded by a sea of problems, threatening to engulf you any minute from now.
Ne te laisse pas engloutir.
Don't let it take you, huh?
Je ne l’ai pas traversée, elle s’est agrandie autour de moi jusqu’à m’engloutir.
It grew around me until I was swallowed by it.
Bientôt, je sentirai même pas celui qui est censé engloutir la Californie.
In another half hour, I won't feel the one that's supposed to knock California into the ocean.
La solution de l'UE consiste à engloutir des millions d'euros dans la rénovation et la construction de milliers d'habitations.
The EU solution is to throw millions of euros at renovating and building thousands of houses.
Il a réduit à néant les services publics et laissé la forêt tropicale engloutir routes et voies ferrées.
He let public services shrivel to nothing and roads and railways be swallowed by the rain forest.
Mangez lentement et prenez de petites bouchées pour vous empêcher d’engloutir avant que votre organisme ne s’en rende compte.
To keep from gorging before your body realizes you're gorging, chew slowly and taking smaller bites.
Écoutez, Terry, avant que... qu'on se fasse tous engloutir, je voudrais régler ça.
No, I slept right through it.
Ce soutien doit concrètement atteindre les microentreprises ainsi que les petites et les moyennes entreprises et ne pas se laisser engloutir par la bureaucratie.
This support must actually reach the micro-, small and medium-sized enterprises and not get swallowed up by bureaucracy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté