eclipse

Otherwise, it is not going to eclipse this crisis!
Autrement, ça ne va pas éclipser cette crise !
Our very legitimate compassion for the victims of transfusion accidents must not be allowed to eclipse the principles of non-discrimination upon which the European Union is founded, nor should it be allowed to encroach in even the slightest way on essential civil liberties.
La compassion bien légitime pour les victimes d'accidents transfusionnels ne doit pas dissimuler les principes de non-discrimination sur lesquels est fondée l'Union européenne, ni autoriser le moindre recul des libertés publiques essentielles.
And if one were to eclipse the Milky Way, this is what it would look like.
Et si l’un d’eux devait éclipser la voie lactée, voilà à quoi ça ressemblerait.
But Joseph, thanks to his immense humility, decided to eclipse himself, leaving Mary alone with her Lord.
Mais Joseph, grâce à son immense humilité, prit le parti de s'éclipser, de laisser Marie seule, avec son Seigneur.
And if one were to eclipse the Milky Way, this is what it would look like.
Et si l ’ un d ’ eux devait éclipser la voie lactée, voilà à quoi ça ressemblerait.
Her tenure with Selemene allows Mirana to eclipse the ground, wrapping her allies in a cloak of shadows.
Sa position auprès de Selemene permet à Mirana de créer une éclipse, enveloppant ainsi ses alliés dans un voile d'ombres.
His position threatens to eclipse that of Commissioner Patten, as has been illustrated again today, in fact.
Sa situation menace de faire de l'ombre au commissaire Patten, comme nous avons pu le constater une nouvelle fois aujourd'hui.
Believe ye in your hearts that ye possess the power to extinguish the radiance of the Sun, or to eclipse its splendor?
Pensez-vous vraiment, au fond de votre cœur, avoir le pouvoir d’éteindre l’éclat du Soleil ou d’éclipser sa splendeur ?
Hence, we should avoid the current discussion on the moratorium to eclipse the fact that abolition is a multi-faceted process.
Nous devons par conséquent veiller à ce que le présent débat sur le moratoire n'occulte pas le fait que l'abolition est un processus à multiples facettes.
Such messages should not be allowed to eclipse the basic political questions of the polity of Côte d'Ivoire, to which the existing peace agreements have already provided satisfactory answers.
Ces messages ne doivent pas faire oublier les questions politiques de base en Côte d'Ivoire, auxquelles les accords de paix existants ont déjà apporté des réponses satisfaisantes.
Fifthly, Security Council reform is only one part of the reform process of the United Nations and should not be allowed to eclipse equally important reform in other areas.
Cinquièmement, la réforme du Conseil de sécurité ne constitue qu'un aspect de la réforme de l'Organisation des Nations Unies et ne devrait pas éclipser les réformes tout aussi importantes dans d'autres domaines.
An authoritative and authoritarian figure, he ruled his family with the intransigence of the absolute monarch, never allowing anyone to contradict him; yet, even his gravest faults were unable to eclipse the versatility of his numerous gifts.
Personnalité d'autorité et autoritaire, il gouvernait sur sa famille avec l'intransigeance d'un monarque absolu, qui ne tolère jamais la moindre contradiction.
To equip a wristwatch with a traditional detent escapement, a mechanism usually designed to run in a perfectly stabilized position, and which, thanks to its sublime beauty, manages to eclipse the tourbillon.
Equiper une montre bracelet d’un échappement à détente traditionnel, un mécanisme habituellement conçu pour fonctionner en position parfaitement stabilisée et qui, par sa beauté esthétique, parvient à sublimer le tourbillon.
Our attempts at cooperation with Russia, however, must not be allowed to eclipse the fact that we now insist on better compliance with human rights and the freedom of speech than before in Russia.
Toutefois, nos tentatives de coopération avec la Russie ne doivent pas éclipser le fait que nous insistons aujourd’hui sur un respect accru des droits de l’homme et de la liberté d’expression par rapport au passé en Russie.
A rating of 5 of 5 stars has been applied to Eclipse.
Une cote de 5 étoiles sur 5 a été appliqué à Eclipse.
Your only hope would be if he foolishly takes it to Eclipse for repair.
Votre seulement espoir serait s'il le prend bêtement à l'éclipse pour la réparation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale