divert

Police have been trained to divert children before being remanded.
Les policiers sont formés à éviter le placement des enfants placés en détention.
This is where the engineers decided to divert the River Pisuerga into the Canal.
C´est ici que les ingénieurs décidèrent relier la rivière Pisuerga au Canal.
I must have something to divert me!
Il me faut de quoi me divertir !
The path of each soul is strictly defined, and no one has the power to divert it.
La trajectoire de chaque âme est définie strictement et personne n'a le pouvoir pour la détourner.
There will be so many attempts coming through the agency of the material energy to divert you from the path.
Il y aura beaucoup d’attentats provenant de l’agence de l’énergie matérielle pour te détourner du sentier.
Many will try to divert you from this path; but remember, you all chose to be here at this time.
Beaucoup vont essayer de vous détourner de cette voie, mais rappelez- vous, vous choisissez tous d'être ici en ce moment.
These are continued efforts to deceive, to deny, to divert, to throw us off the trail, to throw us off the path.
Il s'agit d'efforts constants, destinés à duper, à refuser, à détourner l'attention et à nous désarçonner.
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate.
Je vais digresser et parler de bananes et de chocolat.
I don't want to divert men away from the prisoners.
Je ne veux pas détourner les hommes des prisonniers.
We only have to divert power for a few hours.
Nous n'avons besoin de détourner l'énergie que durant quelques heures.
Unless we can find some way to divert my attention.
A moins que nous ne trouvions un moyen de divertir mon attention.
The idea is to divert attention away from this fact.
L'objectif est de détourner l'attention de ce fait.
You have no right to divert the torrent.
Vous n'avez pas le droit de détourner le torrent !
A recent application has been created to divert SSH traffic.
De même, une application récente a été élaborée pour détourner du trafic SSH.
We have to divert all power to the engines.
Il faut diriger toute l'énergie vers les moteurs.
The plane had to divert to another airport.
L'avion doit être dévié vers un autre aéroport.
Trying to distract you, to divert your attention from the artificial red tape.
Essayer de vous distraire, de détourner votre attention de la bande rouge artificielle.
Well, people do need their stories to divert them occasionally.
Les gens ont parfois besoin d'histoires pour se distraire.
So, before the waterproofing should think about how to divert water from the basement.
Donc, avant l'imperméabilisation devrait réfléchir à la façon de détourner l'eau du sous-sol.
In this way, it is argued, they succeeded to divert international attention elsewhere.
Sur ce point, ils ont réussi à détourner l’attention internationale ailleurs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale