devalue
- Exemples
And it is wrong to devalue the multicultural enrichment brought to our society by the integration of foreigners. | Et elle ne peut se permettre de déprécier la richesse pluriculturelle qu'implique l'intégration des étrangers dans notre société. |
In the face of so much that threatens to devalue or diminish human life, the hope that springs from the Resurrection is rooted here in Jerusalem. | Face à tout ce qui menace la vie humain, la dénigrant ou la diminuant, l’espérance jaillit de la Résurrection et prend ses racines ici à Jérusalem. |
The South Koreans were also advised to devalue their currency, as it was a way for them to free themselves from this economic crisis that we have caused them. | On a également conseillé aux Coréens du Sud de dévaluer leur monnaie, parce que c' était pour eux un moyen de se sortir de la crise économique que nous leur avions causée. |
The real danger here is that these conditions will culminate in a credible threat from Italy to reissue its own national currency, enabling it to devalue and thereby regain competitiveness without painful and prolonged deflation. | Le vrai danger est que ces conditions déboucheront sur la menace que l’Italie revienne à son ancienne devise nationale, ce qui lui permettrait de la dévaluer et de regagner en compétitivité sans devoir passer par une longue et douloureuse phase de déflation. |
To devalue the product to which she had made such a significant creative contribution devalued her as a person. | Dévaloriser le produit qu'elle avait tant contribué à créer, c'était dévaloriser sa propre personne. |
There are two main ways to devalue a wiki. | Il existe deux façons principales de déprécier un wiki. |
I didn't mean to devalue you or the rules of the supermarket. | je ne voulais pas vous dévaluer vous ou les règles de ce supermarché. |
Now, when the crash comes, it is worsened by the inability to devalue. | Et maintenant, au moment du crash, l'impossibilité de dévaluer ne fait que l'aggraver. |
If Brazil collapses, if Brazil has to devalue, the entire region would be affected. | Si le Brésil tombe, si le Brésil devait dévaluer, l'ensemble de la région en serait affecté. |
I believe that the attempt to devalue parliamentary ratification does no credit to representative democracy. | J'estime que la volonté de dévaluer la ratification parlementaire ne fait pas honneur à la démocratie représentative. |
There was therefore no need to devalue women or deny them decision-making positions. | Il n'y a donc pas lieu de les sous-estimer ni de leur refuser des postes de responsabilité. |
Sometimes countries try to devalue their currency in order to make a profit from sales abroad. | Parfois, les pays tentent de dévaluer leur monnaie pour réaliser des bénéfices sur les ventes effectuées à l'étranger. |
The Committee is concerned that these prevailing attitudes continue to devalue women and violate their human rights. | Le Comité note avec inquiétude que ces comportements prédominants rabaissent les femmes et portent atteinte à leurs droits fondamentaux. |
No-one is going to devalue the efforts of the two rapporteurs on Amsterdam. | Personne ne sous-estimera les mérites des deux rapporteurs, mais leur rapport reste ambigu quant à ces devoirs. |
The national currency, Lari, continued to devalue, adversely affecting living standards. | La devise nationale, le lari, a continué de se déprécier, ce qui a eu des répercussions négatives sur les conditions de vie. |
But to carry that comparison too far can be to devalue the great many unique traits that make keno so fun. | Mais pour mener cette comparaison peut être trop loin de dévaluer le grand nombre de traits uniques qui font de keno so fun. |
As a Eurozone member, Greece has not been able to devalue its currency to lower the prices of goods. | En tant que membre de la zone euro, la Grèce n’a pas été en mesure de dévaluer sa monnaie pour faire baisser les prix des marchandises. |
Even young indigenous teachers who are trained in such traditional institutions quickly learn to devalue their own culture and adopt the official assimilationist pedagogical model. | Même les jeunes autochtones formés dans ces écoles apprennent rapidement à mépriser leur propre culture et adoptent le modèle pédagogique officiel, assimilationiste. |
When this is possible because the exchange reserves are empty, must be to devalue and adopt a new exchange rate. | Quand cela n’est plus possible parce que les réserves de change sont vides, il faut procéder à une dévaluation et adopter un nouveau taux de change. |
They constantly use the argument to devalue rap and modern pop, and these arguments completely miss the point, because the dam has burst. | Ils utilisent constamment cet argument pour dévaloriser le rap et la pop moderne. Ces arguments passent à côté de l'essentiel parce que la digue est rompue. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
