despair
- Exemples
But those who have been guilty of neglect are not to despair. | Mais ceux qui s'en sentent coupables ne doivent pas désespérer. |
No, it's way too early to give in to despair. | Il est bien trop tôt pour envisager le pire. |
I encourage them not to despair if they do not immediately see the results of their efforts. | Je les encourage à ne pas désespérer s'ils ne voient pas immédiatement les fruits de leur action. |
At the same time, it is a region that easily causes even its best friends to despair. | Mais dans le même temps, c'est aussi une région qui suscite facilement le désespoir chez ses amis les mieux intentionnés. |
At the time stigma and discrimination were widespread in his community and the diagnosis led him to despair. | A cette époque-là, la stigmatisation et la discrimination régnaient dans sa communauté et le diagnostic lui a fait perdre tout espoir. |
Developments there increasingly cause one to despair, as does the fact that the international community has so few opportunities for intervening in time. | On perd de plus en plus espoir lorsqu'on voit ce qui se passe, notamment lorsqu'on constate le peu de possibilités dont dispose la communauté internationale pour intervenir à temps. |
Therefore, although there may be cause for concern, we have no reason to despair about the United Nations and the principles and multilateral approaches for which it stands. | Par conséquent, même s'il y a certainement lieu de s'inquiéter, nous n'avons aucune raison de désespérer quant au sort de l'ONU et aux principes et approches multilatérales qu'elle incarne. |
They are fully conscious of the sinfulness of their lives, they see their weakness and unworthiness, and as they look upon themselves they are ready to despair. | Ses membres sont pleinement conscients de leur péché ; ils voient leur faiblesse et leur indignité, et lorsqu’ils regardent à eux-mêmes, ils sont sur le point de se livrer au désespoir. |
The languor with which Roberto moved drove his energetic colleagues to despair. | La langueur avec laquelle Roberto se déplaçait rendait fous ses collègues énergiques. |
The Lord is faithful, he does not leave one to despair. | Le Seigneur est fidèle, il n’abandonne pas au désespoir. |
But they are not reason to despair about the future. | Ce n’est pas cependant une raison de désespérer de l’avenir. |
But as always we refuse to despair. | Mais comme toujours, nous refusons de désespérer. |
We are perplexed, but not driven to despair. | Nous sommes dans la détresse, mais non dans le désespoir. |
But that is the road to despair. | Mais c'est la route du désespoir. |
But there is no reason to despair. | Mais il n’y aucun raison de désespérer. |
Otherwise, life comes confusion that can lead anyone to despair. | Dans le cas contraire, la vie est la confusion qui peut conduire quelqu'un au désespoir. |
We have been called to be different and to stand up to despair. | Nous avons été appelés à être différents et à braver le désespoir. |
I almost succumbed to despair, but the man on stage gave me an idea. | Je succombais presque de désespoir mais l'homme sur scène m'avait donné une idée. |
Realism alone leads to despair. | Le réalisme seul mène au désespoir. |
I will not consign these people to despair, sir, nor to sickness. | Je ne laisserai pas ces gens dans le désespoir, Monsieur, ou dans la maladie. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !