despair

But those who have been guilty of neglect are not to despair.
Mais ceux qui s'en sentent coupables ne doivent pas désespérer.
No, it's way too early to give in to despair.
Il est bien trop tôt pour envisager le pire.
I encourage them not to despair if they do not immediately see the results of their efforts.
Je les encourage à ne pas désespérer s'ils ne voient pas immédiatement les fruits de leur action.
At the same time, it is a region that easily causes even its best friends to despair.
Mais dans le même temps, c'est aussi une région qui suscite facilement le désespoir chez ses amis les mieux intentionnés.
At the time stigma and discrimination were widespread in his community and the diagnosis led him to despair.
A cette époque-là, la stigmatisation et la discrimination régnaient dans sa communauté et le diagnostic lui a fait perdre tout espoir.
Developments there increasingly cause one to despair, as does the fact that the international community has so few opportunities for intervening in time.
On perd de plus en plus espoir lorsqu'on voit ce qui se passe, notamment lorsqu'on constate le peu de possibilités dont dispose la communauté internationale pour intervenir à temps.
Therefore, although there may be cause for concern, we have no reason to despair about the United Nations and the principles and multilateral approaches for which it stands.
Par conséquent, même s'il y a certainement lieu de s'inquiéter, nous n'avons aucune raison de désespérer quant au sort de l'ONU et aux principes et approches multilatérales qu'elle incarne.
They are fully conscious of the sinfulness of their lives, they see their weakness and unworthiness, and as they look upon themselves they are ready to despair.
Ses membres sont pleinement conscients de leur péché ; ils voient leur faiblesse et leur indignité, et lorsqu’ils regardent à eux-mêmes, ils sont sur le point de se livrer au désespoir.
The languor with which Roberto moved drove his energetic colleagues to despair.
La langueur avec laquelle Roberto se déplaçait rendait fous ses collègues énergiques.
The Lord is faithful, he does not leave one to despair.
Le Seigneur est fidèle, il n’abandonne pas au désespoir.
But they are not reason to despair about the future.
Ce n’est pas cependant une raison de désespérer de l’avenir.
But as always we refuse to despair.
Mais comme toujours, nous refusons de désespérer.
We are perplexed, but not driven to despair.
Nous sommes dans la détresse, mais non dans le désespoir.
But that is the road to despair.
Mais c'est la route du désespoir.
But there is no reason to despair.
Mais il n’y aucun raison de désespérer.
Otherwise, life comes confusion that can lead anyone to despair.
Dans le cas contraire, la vie est la confusion qui peut conduire quelqu'un au désespoir.
We have been called to be different and to stand up to despair.
Nous avons été appelés à être différents et à braver le désespoir.
I almost succumbed to despair, but the man on stage gave me an idea.
Je succombais presque de désespoir mais l'homme sur scène m'avait donné une idée.
Realism alone leads to despair.
Le réalisme seul mène au désespoir.
I will not consign these people to despair, sir, nor to sickness.
Je ne laisserai pas ces gens dans le désespoir, Monsieur, ou dans la maladie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté