degenerate

Do you want to degenerate into a lower form?
Veux-tu prendre une forme encore plus basse ?
Over time, the normal aging process causes the intervertebral discs to degenerate, diminishing their water content and thereby reducing their ability to properly absorb the impact associated with spinal movements.
Au fil du temps, le processus de vieillissement normal entraîne la dégénérescence des disques intervertébraux, diminuant leur teneur en eau et réduisant de ce fait leur aptitude à absorber correctement l'impact associé aux mouvements vertébraux.
But it can begin to degenerate into malignant neoplasms.
Mais il peut commencer à dégénérer en néoplasmes malins.
Eventually, cartilage begins to degenerate by flaking or forming tiny crevasses.
Finalement, cartilage commence à dégénérer en flocons ou en formant des crevasses minuscules.
I don't want to degenerate to Frank's level.
Je ne veux pas me rabaisser au niveau de Frank.
Finally, we cannot allow the EU to degenerate into a union of transfers.
Enfin, nous ne pouvons pas laisser l'UE dégénérer en une union de transferts.
Enough to nurture a debate that threatens to degenerate into political crisis.
De quoi faire prospérer un débat qui menace de dégénérer en crise politique.
Poor people frequently share a general feeling that lawlessness has increased, tending to degenerate into crime.
Les pauvres ont souvent collectivement le sentiment que l'anarchie s'étend, et qu'elle tend à dégénérer en crime.
Autonomy is liable to degenerate unless there is some ongoing accountability for the quality of community life.
L’autonomie peut dégénérer s’il n’y a pas une constante responsabilité pour la vie de communauté.
Anyone wanting Europe to degenerate into a free-trade area will achieve their objective through Turkey's accession.
Quiconque souhaite que l’Europe dégénère en une zone de libre-échange ne peut que soutenir l’adhésion de la Turquie.
However, the annual debate on that report in the European Parliament must not be allowed to degenerate into a formality.
La discussion annuelle à ce sujet ici au Parlement européen ne doit toutefois pas devenir une habitude.
But the fulfilment of these great tasks would be compromised, and for a long lime, if the inevitable tensions were to degenerate into open warfare.
La réalisation de ces grandes tâches serait toutefois compromise, et pour longtemps, si les inévitables tensions dégénéraient en guerres ouvertes.
The ultimately political debate on the future of the Structural Funds cannot be allowed to degenerate into an accounting operation.
On ne peut accepter que le débat de caractère essentiellement politique sur l'avenir des Fonds structurels se réduise à une opération comptable.
- (NL) Commissioner, the rescuing of the European car industry is threatening to degenerate into an anti-European chronicle.
- (NL) Monsieur le Commissaire, le sauvetage de l'industrie automobile européenne menace de dégénérer en une chronique anti-européenne.
The result is that the Stabilisation and Association Process is threatening to degenerate into feigned developments in the countries in question.
Aussi, le processus de stabilisation et d’association risque de dégénérer en de faux développements dans les pays concernés.
One is then forced to ask the question, who is it that is causing Buddhadharma to degenerate into a form of spirit worship?
On est alors forcé de se poser la question, qui est-ce qui fait dégénérer le Bouddha dharma en une forme de culte d’esprit ?
Safety issues simply cannot be allowed to degenerate into shabby national politics at the will of any Member State.
On ne peut admettre que les questions de sécurité soient tout simplement réduites à des problèmes relevant de la politique nationale dépendante de la volonté des États membres.
We knew that getting hit in the head too many times with boxers would cause their brain to essentially start to rot, to degenerate.
On savait que les coups répétés à la tête que reçoivent les boxeurs peuvent causer une dégénérescence du cerveau, qui « pourrit » en somme.
Your present attitude of confidence and security is not likely to degenerate into selfish pride or arrogance, unless this is part of your basic character.
Votre attitude actuelle de confiance et de certitude ne va vraisemblablement pas dégénérer en fierté égoïste ou en arrogance, à moins que cela ne soit un trait foncier de votre caractère.
There was, however, some incurable hope that matters will not rise to such a point of high tension as to degenerate into a resumption of hostilities among the two major military belligerents.
Pourtant, on espérait envers et contre tout que la situation ne se dégraderait pas au point d'aboutir à une reprise des hostilités entre les deux principaux belligérants.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie