concern

The situation in the Middle East continues to concern us.
Au Moyen-Orient, la situation continue de nous préoccuper.
In addition, this may seem to concern rich countries only.
Elle peut de plus sembler ne concerner que des pays riches.
The human rights situation in the region continues to concern us.
La situation des droits de l'homme dans la région continue de nous préoccuper.
It is, instead, the physical realities which ought to concern us more.
C'est, au lieu de cela, les réalités physiques qui doivent nous concerner davantage.
I don't think we need to concern ourselves with that right now.
Je ne pense pas qu'il faille s'en inquiéter pour l'instant.
We tend to concern ourselves with advances spiritual concepts and ideas.
Nous avons tendance à nous occuper de concepts et notions spirituels avancés.
Don't think there'll be anything to concern ourselves about.
Je doute qu'il y ait de quoi nous inquiéter.
I don't expect you to concern yourself with such matters.
Je n'attends pas de toi que tu t'intéresses à de telles questions.
Tell him not to concern himself and we'll speak when he's free.
Dites lui de ne pas s'inquiéter et nous parlerons quand il le pourra.
What's real doesn't really seem to concern Walter.
Le monde réel ne semble pas intéresser Walter.
The present report includes several issues which have given rise to concern during 2008.
Le présent rapport traite de certaines questions préoccupantes apparues en 2008.
In concrete terms, what are the challenges to concern for solidarity?
A quels défis ce souci de solidarité se heurte-t-il dans le concret ?
Lily, you don't have to concern yourself with this.
Lily, vous n'avez pas à vous inquiéter de ça.
It's not the time to concern other people.
Ce n'est pas le moment de s'inquiéter pour les autres.
This is not normally something you need to concern yourself with.
Ce n'est normalement pas quelque chose qui doit vous préoccuper.
You don't need to concern yourself with that.
Tu n'as pas besoin de t'inquiéter pour ça.
You don't need to concern yourself with that.
Tu n'as pas besoin de t'inquiéter à ce sujet.
This is an issue that continues to concern the Commission.
C'est une question qui continue d'être un sujet de préoccupation de la Commission.
Yes, oil supply is a matter which has to concern us.
Oui, l' approvisionnement en pétrole est un problème qui doit nous inquiéter.
The role of UNMIK is, unfortunately, giving rise to concern.
Le rôle que joue la MINUK est malheureusement une source de préoccupation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit