compensate

If you are a contributor, to compensate you and prepare your tax forms.
Si vous êtes un contributeur, pour vous rémunérer et préparer vos formulaires fiscaux
So... I would be willing to compensate you for that.
J'accepte donc de vous dédommager pour cela.
The State is bound to compensate such persons.
L'État est tenu de les indemniser.
Consequently, the need for operating aid to compensate losses was lower.
Par conséquent, l'aide au fonctionnement nécessaire pour couvrir les pertes s’en est trouvée réduite.
In response to scarring, the heart will remodel to compensate.
En réponse à la cicatrisation, le cœur remodèlera pour compenser.
They studied day and night to compensate for lack of knowledge.
Ils ont étudié jour et nuit pour compenser le manque de connaissances.
However, such an obligation was not intended to compensate States.
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
One tablet is enough to compensate your nutritional imbalances.
Un seul comprimé suffit pour compenser vos déséquilibres nutritionnels.
With such intense gravity, my armor will have to compensate continuously.
Avec une telle gravité, mon armure devra compenser en permanence.
How do you propose to compensate for your lack of experience?
Comment proposez-vous de compenser votre manque d'expérience ?
Medications to compensate for the lack of prolactin were not developed.
Les médicaments pour compenser le manque de prolactine n'ont pas été développés.
What has he gained by this change to compensate the loss?
Qu’a-t-il gagné à ce changement pour compenser la perte subie ?
It is therefore appropriate to compensate these losses.
Il y a donc lieu de compenser ces pertes.
Somebody will have to compensate the Cartagena designer Edgar Gómez.
Quelqu’un devra indemniser le modiste de Cartagena, Edgar Gómez.
Of course, we'd want to compensate you for your trouble.
Bien sûr, nous vous dédommagerions pour le dérangement.
Apply more pressure with your legs to compensate the weight offset.
Applique plus de pression avec tes jambes pour compenser le décentrage du poids.
You've never had to compensate for anything.
Tu n'as jamais eu à compenser quoi que ce soit.
These gaps are necessary to compensate for changes in temperature and humidity.
Ces espacements sont nécessaires pour compenser les variations de température et d’humidité.
He has to compensate for all the other things he doesn't have.
Il doit compenser pour toutes les autres choses qu'il n'a pas.
I just have to work hard to compensate for the medication.
Je dois juste travailler dur pour compenser l'effet du traitement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie