bear

She should not have to bear them alone.
Elle ne devrait pas avoir à les supporter seule.
They have to bear that in mind in their policy.
Ils se doivent de la prendre en considération dans leur politique.
The land is not able to bear us together.
La terre n'est pas capable de nous nourrir tous.
The ice is too thin to bear your weight.
La glace est trop fine pour porter ton poids.
But it is not a cross that you have to bear.
Mais ce n'est pas une croix que vous avez à supporter.
Women continue to bear the burden of the political crisis.
Les femmes continuent de porter le fardeau de la crise politique.
We need to bear this in mind for certain future developments.
Nous devons garder cela à l'esprit pour certains développements futurs.
We need to bear the truth in our minds.
Nous devons porter la vérité dans notre esprit.
The objective is to bear off your pieces before your opponent.
L'objectif est de supporter vos pièces avant votre adversaire.
Norway undertakes to bear the costs for the following actions:
La Norvège s'engage à supporter les coûts des actions suivantes :
And it so happened that was the first to bear.
Et il se trouve que c'était la première à supporter.
This is a huge burden to bear, in my experience.
C'est un énorme fardeau à porter, d'après mon vécu.
But when you do, it will be too heavy to bear.
Mais quand vous le ferez, ce sera trop lourd à porter.
Something to bear in mind when she makes her application.
Quelque chose à garder en tête quand elle fait sa demande.
Women continue to bear the brunt of this economic crisis.
Les femmes supportent le pire de cette crise économique.
You will have to bear the direct cost of returning the goods.
Vous devrez supporter les frais directs de retour des marchandises.
The disappointments hardest to bear are those which never come.
Les déceptions les plus difficiles à supporter sont celles qui n'arrivent jamais.
You will have to bear the direct cost of returning these goods.
Vous devrez supporter le coût direct du retour de ces marchandises.
But I suppose it'll be hard for him to bear.
Mais je suppose qu'il aura du mal à le supporter.
You will have to bear the direct cost of returning these goods.
Vous devrez supporter les coûts directs du retour de ces marchandises.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X