tirer la sonnette d'alarme

Pour toutes ces raisons, nous devons tirer la sonnette d'alarme et nous mobiliser.
For all those reasons, we should now take alarm and mobilise.
Là, on doit tirer la sonnette d'alarme et gesticuler.
That's when we need to sound the alarm and wave our arms.
Cependant, je voudrais tirer la sonnette d'alarme en ce qui concerne l'essence plombée.
However, I want to sound an alarm over the question of leaded petrol.
Alors maintenant vous savez ce que je sais qui me pousse à tirer la sonnette d'alarme.
So now you know what I know that is moving me to sound this alarm.
Nous devrions donc tirer la sonnette d'alarme dans chaque situation de violation flagrante des droits dans ce domaine.
Therefore, we should raise the alarm in every instance of drastic violations in this area.
Chers collègues, il nous revient, en tant que représentants de quelque 490 000 000 européens, de tirer la sonnette d'alarme.
Dear colleagues, it is our duty, as representatives of over 490,000,000 Europeans, to raise an alarm.
Si ces principes ne sont pas respectés, nous avons le droit et le devoir de tirer la sonnette d'alarme.
If these principles are at risk, we have the right - and the duty - to sound the alarm.
Et le très, peut-être trop, médiatique David Servan-Schreiber n'a pas été le premier à tirer la sonnette d'alarme.
Here the highly, if not to say excessively, media-conscious David Servan-Schreiber was not the first to set the alarm bells ringing.
Le rapporteur doit tirer la sonnette d'alarme lorsque les choses se passent mal et, si nécessaire, demander à la Commission d'agir.
The rapporteur needs to sound the alarm bell when things go wrong and if necessary, get the Commission to take action.
Ils ont notamment contribué à tirer la sonnette d'alarme en ce qui concerne l'absence de progrès dans la fourniture d'installations sanitaires.
In particular, they have sounded a note of alarm concerning the lack of progress in the provision of sanitation facilities.
Monsieur le Président, les deux rapports soumis à la discussion ce matin devraient tirer la sonnette d'alarme pour la plupart des citoyens européens.
Mr President, the two reports which have been discussed here this morning should set alarm bells ringing for most European citizens.
Médecins tirer la sonnette d'alarme : il est possible que le virus H5N1 a muté - et a commencé à se propager de personne à personne.
Doctors raise the alarm: it is possible that the H5N1 virus mutated - and began to spread from person to person.
Les Îles Salomon considèrent que cet incident équivaut à tirer la sonnette d'alarme et exhortent à faire davantage pour le développement de leur population croissante.
Solomon Islands looks at that incident as a wake-up call, urging that more be done for the development of its growing population.
Pendant longtemps, leur condition n'a guère attiré l'attention ; fort heureusement, le Conseil de l'Europe a été le premier à tirer la sonnette d'alarme.
For a long time, little attention was given to their predicament, but fortunately, the Council of Europe was the first to raise the alarm.
Quand une situation en arrive à évoluer vers de tels extrêmes, un pays doit pouvoir tirer la sonnette d'alarme et abaisser le loyer de l'argent.
When the situation becomes that drastic, a country needs to be able to apply the emergency brake and 'slash' the price of money.
Dans le monde entier, nos groupes membres contribuent à tirer la sonnette d'alarme et se mobilisent pour une réponse rapide, équitable et ambitieuse à l'urgence climatique.
Our member groups around the world are helping to sound the alarm, mobilizing for an urgent, equitable and ambitious response to the climate emergency.
Nous devons organiser notre travail de façon à assurer le suivi des situations des droits de l'homme débattues et, si nécessaire, tirer la sonnette d'alarme.
We must organise our work in such a way that we continue to monitor the human rights situations discussed and, if necessary, sound the alarm again.
Je voudrais cependant tirer la sonnette d'alarme à propos des idées qui courent dans le rapport sur le rôle futur de l'UE dans le processus de paix.
I would, however, warn against the reasoning adopted in the report concerning the EU's future role in the peace process.
Il est plus que temps de tirer la sonnette d'alarme sanitaire dans toute l'Afrique sub-saharienne ainsi que dans les autres parties du monde touchées par le phénomène.
Social, political and religious taboos have no place here.
Des hauts et des bas entre des périodes d'énergie élevée et basse et des périodes de manque de sommeil ou d'excès de sommeil devraient tirer la sonnette d'alarme.
See-sawing between high and low energy, between periods of excessive and insufficient sleep, should raise the alarm.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
humide
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X