to sound the alarm

When does the girl start to sound the alarm?
Quand la fille commence-t-elle à sonner l'alarme ?
This is all the more relevant that it becomes imperative to sound the alarm.
C'est d'autant plus pertinent qu'il devient impératif de sonner l'alarme.
Discharge from the eyes of a newborn: when you need to sound the alarm?
Décharge des yeux d'un nouveau-né : quand faut-il sonner l'alarme ?
That's when we need to sound the alarm and wave our arms.
Là, on doit tirer la sonnette d'alarme et gesticuler.
Certainly, it is the Commission's duty to sound the alarm.
Bien sûr, c'est le devoir de la Commission que de tirer le signal d'alarme.
Is trying to sound the alarm.
Essaye de sonner l'alarme.
It only takes one to sound the alarm.
Il en suffit d'un pour donner I'alerte.
I want you to sound the alarm immediately.
Déclenchez l'alarme.
Want me to sound the alarm?
- Je sonne l'alerte ?
Now, the proposal has fortunately been withdrawn, partly because of Denmark' s commendable readiness to sound the alarm.
Depuis, elle a heureusement été retirée, grâce notamment au signal d'alarme lancé par le Danemark.
If these principles are at risk, we have the right - and the duty - to sound the alarm.
Si ces principes ne sont pas respectés, nous avons le droit et le devoir de tirer la sonnette d'alarme.
Our role as health professionals is not just to treat our patients but to sound the alarm and advocate for change.
Notre rôle en tant que professionnels de la santémais de sonner l'alarme et de promouvoir le changement.
The rapporteur needs to sound the alarm bell when things go wrong and if necessary, get the Commission to take action.
Le rapporteur doit tirer la sonnette d'alarme lorsque les choses se passent mal et, si nécessaire, demander à la Commission d'agir.
Our role as health professionals is not just to treat our patients but to sound the alarm and advocate for change.
Notre rôle en tant que professionnels de la santé n'est pas seulement de traiter nos patients mais de sonner l'alarme et de promouvoir le changement.
Let us take advantage of this opportunity to sound the alarm and increase everyone's awareness of environmental protection issues.
Profitons de cette occasion pour tirer la sonnette d’alarme et pour sensibiliser davantage tout un chacun aux questions relatives à la protection de l’environnement.
I want to sound the alarm about the progress in drafting the Charter of Fundamental Rights we want to see incorporated in the Treaty.
Un cri d'alarme sur l'état de la rédaction de la Charte des droits fondamentaux que nous souhaitons voir intégrer dans le Traité.
Our member groups around the world are helping to sound the alarm, mobilizing for an urgent, equitable and ambitious response to the climate emergency.
Dans le monde entier, nos groupes membres contribuent à tirer la sonnette d'alarme et se mobilisent pour une réponse rapide, équitable et ambitieuse à l'urgence climatique.
Mr President, our rapporteur has rightly taken the opportunity offered by this assent procedure to sound the alarm regarding the deterioration of the Lomé process.
Monsieur le Président, notre rapporteur a saisi avec raison l'occasion de cette procédure d'avis conforme pour lancer un véritable cri d'alarme devant la dégradation du processus de Lomé.
It is now time to sound the alarm over these plans and to prevent nationless Eurocrats, civil servants and ministers from creating an EU state without democracy.
Il est temps maintenant de sonner l'alarme et de s'opposer à ces projets, il est temps d'empêcher les eurocrates, fonctionnaires et ministres apatrides de bâtir un État européen sans démocratie.
Members of civil society and non-governmental groups can learn to recognize the stages of genocide as early warning signs and to sound the alarm before situations become violent.
Les membres de la société civile et les groupes non gouvernementaux peuvent apprendre à reconnaître les signes avant-coureurs d'un génocide et à sonner l'alarme avant que des situations ne dégénèrent en violence.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la brise
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X