Nothing comes to thwart the harmonious expression of its intrinsic qualities.
Rien ne vient contrarier l'expression harmonieuse de ses qualités intrinsèques.
To thwart possible swindlers, the Oblate had recourse to a trick.
Pour déjouer les filous éventuels, l’Oblat avait recours à la ruse.
There are one-way valves to thwart development of varicosities.
Il y a des valves anti-retour pour contrecarrer le développement de varicosités.
Swing your weapons and jump carefully to thwart the frozen foes.
Balancer vos armes et sauter avec précaution afin de contrecarrer les ennemis gelés.
I mean they thwart the implementation of international treaties.
Je veux dire qu’elles entravent la mise en œuvre de traités internationaux.
There are one-way valves to thwart development of varicosities.
Il existe des vannes à sens unique pour contrecarrer le développement des varicosities.
He'll do everything in his power to thwart you.
Il fera tout ce qu'il est dans son pouvoir pour te contrarier.
Wait. There's a way to be happy, to thwart your fate.
Attends. Il y a une façon d'être heureux, en se moquant du destin.
Ardzinba's ethnocratic regime has always sought to thwart the peace process.
Le régime ethnocratique d'Ardzinba a toujours cherché à faire échouer le processus de paix.
There's only one way to thwart Denna's scheme.
Il n'y a qu'une façon de déjouer les plans de Denna.
Journey through Egypt as you work to thwart Set's diabolical plans.
Voyagezàtravers l’Egypte pour contrarier les plans diaboliques de Set.
We have to thwart them, confront them, and defeat them.
Il faut leur couper la route, les affronter et les défaire.
You would be able to thwart him.
Vous seriez en mesure de le combattre.
As a lumbering company, we can spot and thwart the difficulties of a forestry exploitation.
Exploitants forestiers, nous savons repérer et déjouer les difficultés d’une exploitation.
Primacy of Conscience is being used to thwart the moral law on a grand scale.
Primacy of Conscience est utilisé pour contrecarrer la loi morale à grande échelle.
For example, they are able to thwart theft of service.
À titre d’exemple, l’organisme est en mesure d’enrayer le vol de gaz.
The technical language of resource management can also thwart authentic cooperation.
Le langage technique en matière de gestion des ressources peut également faire obstacle à une véritable coopération.
Soldiers of the antivirus army will attempt to thwart you, and must be avoided as well.
Les soldats de l'armée antivirus essaieront de vous contrecarrer, et doivent également être évités.
In many countries, the war efforts thwart any form of economic and social development.
Les efforts de guerre bloquent toute forme de développement économique et social dans d'innombrables pays.
Beings who play the comedy to thwart the human tragedy of this end of century.
Des êtres qui jouent la comédie pour déjouer la tragédie humaine de cette fin de siècle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale