weigh
- Exemples
Although the cones are hollow inside, they weigh a total of 22 tons. | Bien que l’intérieur des cônes soit creux, ils totalisent un poids total de 22 tonnes. |
Only if they weigh the same. | Seulement s'ils faisaient le même poids. |
Condenser microphones have two other design advantages that make them the ideal (or the only) choice for many applications: they weigh much less than dynamic elements, and they can be much smaller. | Les condensateurs possèdent deux avantages supplémentaires qui en font le meilleur choix (ou parfois le seul) pour de nombreuses applications : ils sont plus légers que les capsules dynamiques et par conséquent, beaucoup plus petits. |
They weigh a lot. | - Ce ne serait pas de refus. |
Outdoor hammocks are also great because they weigh very little. | Les hamacs extérieurs sont également grands parce qu'ils pèsent très peu. |
They are more comfortable because they weigh less. | Ils sont plus commodes parce qu’ils pèsent moins. |
This is because they weigh their options and choose the best possible outcome. | C'est parce qu'ils pèsent sur leurs options et choisissent le meilleur résultat possible. |
Pets are allowed in the hotel if they weigh below 6 kilos. | Les animaux domestiques sont admis dans l'hôtel à condition qu'ils pèsent moins de 6 kilos. |
In total, they weigh 103.7 kilograms. | Au total, ça fait 103,7 kilos. |
Hey, if someone was trying to hide this, wouldn't they weigh down the bag? | Si quelqu'un voulait cacher ça, il aurait mis du poids dans le sac, non ? |
The length of these greaves is 42 cm, the width is 22 cm and they weigh approx. | La longueur de ces cretons est de 42 cm, la largeur est de 22 cm et ils pèsent environ. |
They are so named because they weigh less than normal, and are designed to work at height. | Ils sont ainsi nommés parce qu'ils pèsent moins que la normale, et sont conçus pour fonctionner à la hauteur. |
The developers who currently maintain this application are not responsible for these defects, even though they weigh heavily on the technical debt. | Les développeurs qui doivent maintenir actuellement ce code ne sont pas responsables de ces défauts, alors même qu’ils pèsent lourdement sur la dette technique. |
Children over the age of 14 days receive 1 mg per kilogram body weight, unless they weigh more than 30 kg. | Les enfants âgés de plus de 14 jours reçoivent 1 mg par kilogramme de poids corporel, sauf s’ ils pèsent plus de 30 kg. |
When Matthew and Gift have finished loading, they weigh their truck on the way out and it is then time to drive back to Lagos. | Lorsque Matthew et Gift ont fini de charger, ils pèsent leur véhicule à la sortie et reprennent la route pour Lagos. |
These threats relate both to personal life and to life in society, and they weigh especially heavily upon the family and upon the education of the young. | Ces menaces concernent la vie personnelle comme la vie sociale, et elles pèsent en particulier sur la famille et sur l’éducation des jeunes. |
Moreover, there has been a need to better illustrate the complex process undertaken by governments as they weigh the interests of their constituents and develop their negotiating positions. | En outre, il est nécessaire de mieux faire comprendre l'exercice complexe auquel se livrent les gouvernements afin de soupeser les intérêts des groupes concernés et d'élaborer leurs positions de négociation. |
These filters can be stacked to occupy even less space (on top of each other) and can be moved very easily using a simple manual lift truck since they weigh less than 1.000 kg. | Ces filtres peuvent s’empiler, afin de prendre encore moins de place (l’un sur l’autre) et peuvent être facilement déplacés grâce à un transpalette manuel, car ils pèsent moins de 1 000 kg. |
This dose is suitable for adults and children provided that they weigh more than 40 kg and have a body surface area (calculated using the child's height and weight) over 1.4 m2. | Cette posologie est adaptée aux patients adultes et aux enfants pesant plus de 40 kg et dont la surface corporelle (calculée à partir de la taille et du poids de l'enfant) est supérieure à 1,4 m2. |
They obviously have all the working parts and are designed as well as a 250cc, and because they weigh less and carry less it is still possible to get a quite impressive 70kph out of them. | Ils ont évidemment tous les organes mobiles et sont conçus comme un 250cc, et parce qu'ils pèsent moins et portent moins il est encore possible d'obtenir un 70kph tout à fait impressionnant hors d'elles. |
