they regretted
Forme conjuguée de regret au passé pour they.

regret

Furthermore, they regretted the fact that they had not been able to find a common approach to avoid war in Iraq.
Ils ont, par ailleurs, regretté le fait de n'être pas parvenus à une démarche commune pour éviter la guerre en Iraq.
The moment they jumped, they regretted it, which means the successful ones do too.
Au moment où elles ont sauté, elles l'ont regretté, Quant à ceux qui réussissent
In this regard, they regretted that no progress has been made in the fulfilment of this obligation despite the lapse of six years.
A cet égard, ils regrettent qu'aucun progrès n'ait été accompli malgré les six années écoulées.
In this regard, they regretted that no progress has been made in the fulfilment of this obligation despite the lapse of six years.
À cet égard, ils ont regretté qu'aucun progrès n'ait été réalisé dans l'exécution de cette obligation malgré les six ans qui s'étaient écoulés.
Can I see a show of hands of anyone here who didn't make a mistake or do something they regretted at 22?
Je voudrais voir lever la main à ceux qui n'ont pas commis d'erreur à 22 ans ?
I fully understood some speakers, such as Mr Piecyk, when they said they regretted the absence of a direct link with the Working Time Directive.
J’ai bien entendu certains intervenants, notamment M. Piecyk, qui ont regretté l’absence de lien direct avec la directive sur le temps de travail.
The EC said that they regretted the US' delaying tactics which meant that they had to keep on asking for additional meetings of the DSB.
Les CE ont dit qu'elles déploraient la tactique dilatoire employée par les États-Unis, qui obligeait à demander sans cesse la tenue de réunions supplémentaires de l'ORD.
In their statements before the vote, Senegal and Romania stated that they would abstain and that they regretted the absence of a representative from the NGO.
Dans les déclarations qu'elles ont faites avant le vote, les délégations du Sénégal et de la Roumanie ont exposé qu'elles s'abstiendraient et qu'elles regrettaient l'absence d'un représentant de l'ONG en cause.
However, they regretted that no consensus had been reached on the methodology for calculating standard rates of reimbursement to troop contributors, as requested in General Assembly resolution 55/229.
Ils regrettent toutefois qu'un consensus ne soit pas intervenu sur la méthode à appliquer pour calculer les taux standard applicables au remboursement des États qui fournissent des contingents, comme l'avait demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 55/229.
Several speakers welcomed the role of the European Union; at the same time, I rather had the impression from their interventions that they regretted that it was not a more active role, which is perfectly logical.
Nombre des intervenants ont salué le rôle de l'Union européenne et, en même temps, dans leurs interventions, j'ai cru parfois sentir quelques regrets que celle-ci ne soit pas encore active, ce qui est d'ailleurs rien moins que logique.
However, they regretted that there was no forum for them to discuss their needs with the United Nations Office at Nairobi, and expressed their willingness to pay for any services they might want the Office to provide.
Toutefois, ils ont déploré qu'il n'existe pas d'instance au sein de laquelle ils puissent faire connaître leurs besoins à l'Office. Ils se sont dits disposés à payer pour tout service qu'ils demanderaient à celui-ci de fournir.
The soldiers said they regretted what they had done in the attack, but that they were following orders.
Les soldats ont dit qu'ils regrettaient ce qu'ils avaient fait lors de l'attaque, mais qu'ils ne faisaient qu'obéir aux ordres.
They regretted that no progress had been achieved in this area.
Ils ont regretté que les choses n'aient aucunement progressé sur ce plan.
They regretted the lack of political will of a certain State in obstructing consensus.
Ils ont déploré l'absence de volonté politique d'un certain État, qui a fait obstruction au consensus.
They regretted the lack of political will of a certain State in obstructing consensus at the time.
Ils ont déploré l'absence de volonté politique d'un certain État, qui a alors fait obstruction au consensus.
They regretted the lack of political will of a certain State in obstructing consensus at the time.
Ils ont regretté que le manque de volonté politique d'un État ait alors fait obstacle au consensus.
They regretted that progress on vital issues such as discrimination against Roma and caste discrimination was thereby diminished.
Elles ont regretté que le progrès accompli sur des sujets vitaux comme la discrimination à l'égard des Roms et la discrimination de caste soit ainsi affecté.
They regretted that the Secretary-General had failed to respond to the letter addressed to him in this regard by the Chairperson of the twelfth meeting of chairpersons.
Ils ont déploré que le Secrétaire général n'ait pas répondu à la lettre que le Président de la douzième réunion lui avait adressée.
They regretted the failure of the 2005 World Summit to urge expeditious conclusion of the Doha Round.
Ils regrettent que le Sommet mondial de 2005 n'ait pas engagé les États Membres à faire tout ce qui est de leur pouvoir pour mener à bien le Cycle de Doha.
They regretted the absence of any results in finding the Kuwaiti archives and urged the concerned authorities to do their utmost to contribute to bringing about the settlement of that sensitive issue.
Ils ont déploré le fait qu'aucun résultat n'ait été obtenu s'agissant de retrouver les archives koweïtiennes et ont engagé les autorités concernées à ne ménager aucun effort pour concourir au règlement de cette question délicate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pansement
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X