reaffirm
- Exemples
Therefore, they reaffirmed their determination to resist protectionism and confirmed the standstill commitment adopted in Washington and London. | Ainsi, ils ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à s'opposer au protectionnisme et confirmé l'engagement de maintien du statu quo adopté à Washington et Londres. |
Although the members of the Council commented critically on the substance of the interim report, they reaffirmed their full support for the work of the Panel. | En dépit des critiques qu'ils avaient formulées quant à la teneur du rapport préliminaire, les membres du Conseil ont réaffirmé leur plein appui aux travaux du Groupe d'experts. |
Further, they reaffirmed the importance of international cooperation, particularly at the regional level, in order to strengthen the national and regional bodies dedicated to the disaster risk reduction. | Ils ont en outre réaffirmé l'importance de la coopération internationale, en particulier au niveau régional, pour renforcer les organes nationaux et régionaux chargés de réduire les risques de catastrophes. |
They reaffirmed their determination to implement the Accra Agenda for Action. | Ils ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à mettre en œuvre le Programme d'action d'Accra. |
They reaffirmed their commitment to assist in the implementation of the Lusaka Agreement and welcomed the outcome of the Lusaka Summit of 14 August 2000. | Ils ont affirmé de nouveau qu'ils étaient résolus à en faciliter l'application et se sont félicités des résultats du Sommet de Lusaka, le 14 août 2000. |
And they reaffirmed the priorities for this forward work as outlined in the Bali Declaration. | Et ils ont réaffirmé les priorités pour ces travaux futurs ainsi qu’il est indiqué dans la déclaration de Bali. |
In this regard, they reaffirmed Chapter IV.E of the Beijing Platform of Action on Women and Armed Conflict. | A cet égard, ils ont réaffirmé le chapitre IV. E de la Plateforme d'action de Beijing sur les femmes et les conflits armés. |
In this context, they reaffirmed the intention of the Shanghai Cooperation Organization to promote cooperation with international associations operating in the region. | Dans ce contexte, ils ont réaffirmé que l'OSC a l'intention de promouvoir la coopération avec les organisations internationales présentes dans cette région. |
In my last meeting with them, last year, they reaffirmed their willingness to join the peace process but imposed pre-conditions. | Lors de notre dernière rencontre, l'an dernier, les représentants du FNL avaient réaffirmé leur volonté de s'associer au processus de paix, mais avaient posé des conditions préalables. |
At the 2005 World Summit they reaffirmed their commitment to a more efficient and effective United Nations, including with a call for a strengthened intergovernmental machinery. | Lors du Sommet mondial de 2005, ils ont réaffirmé leur volonté de rendre l'Organisation plus efficace, appelant notamment au renforcement des organes intergouvernementaux. |
While noting signs of stabilization and improved confidence, they reaffirmed their commitment to implementing the decisions made at the Washington and London Summits. | Ils ont relevé des signes de stabilisation et un regain de confiance et réaffirmé qu'ils s'engageaient à appliquer les décisions prises aux Sommets de Washington et de Londres. |
The participants in the conference adopted the Warsaw Declaration, in which they reaffirmed their commitment to its catalogue of democratic values and standards. | Les participants à la conférence ont adopté la Déclaration de Varsovie dans laquelle ils ont réaffirmé leur engagement à l'ensemble de valeurs et de normes démocratiques contenues dans cette déclaration. |
Noting the progress made since the 21st round of negotiations held February 2–9, 2018, in Yogyakarta, Indonesia, they reaffirmed their intent to conclude the agreement in 2018. | Prenant note des progrès accomplis depuis le 21ème cycle de négociations tenu du 2 au 9 février 2018 à Yogyakarta en Indonésie, ils ont réaffirmé leur intention de conclure l’accord en 2018. |
They reiterated that there is no alternative to a negotiated solution for the Iranian nuclear question and they reaffirmed their support for it to be resolved by political and diplomatic means. | Ils ont rappelé qu’il n’y a pas d’alternative à une solution négociée de la question nucléaire iranienne et ils ont réaffirmé leur soutien à sa solution par des moyens politiques et diplomatiques. |
Nonetheless, they reaffirmed the continued commitment of the Government of Lebanon to respecting the Blue Line in its entirety and pledged their full support for the mission in preventing such violations. | Ils ont néanmoins réitéré l’attachement du Gouvernement libanais au respect de la Ligne bleue dans sa totalité et se sont engagés à appuyer pleinement la FINUL dans le cadre de ses efforts visant à prévenir ces violations. |
In this regard, they reaffirmed the importance of Security Council Resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1397 (2002) and the principle of land for peace as the basis for a peaceful solution. | A cet égard, ils ont réaffirmé l'importance des Résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 1397 (2002) du Conseil de sécurité et du principe « territoire en échange de la paix » comme base d'une solution pacifique. |
While the mission's interlocutors acknowledged that the results achieved so far had not yet met the expectations of the population they reaffirmed their commitment to pursuing those efforts in close cooperation with international partners. | Les interlocuteurs de la mission étaient conscients du fait que les résultats enregistrés jusqu'à présent n'étaient pas à la mesure des attentes de la population et ils ont réaffirmé leur engagement à poursuivre leurs efforts en étroite coopération avec les partenaires internationaux. |
In the communiqué issued by the Foreign Ministers of the New Agenda Coalition on 8 October, they reaffirmed their determination to pursue the New Agenda initiative with continued vigour. | Dans le communiqué publié le 8 octobre par les Ministres des affaires étrangères des membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, ils ont réaffirmé leur détermination à mener à bien l'initiative en vue d'un nouvel ordre du jour avec une vigueur constante. |
In the ministerial statement released at the end of the summit, they reaffirmed the need to respect and promote cultural diversity, as set out in the 2001 Summit of the Americas Declaration and Plan of Action. | À l’issue de ce Sommet, ils ont rendu public une déclaration ministérielle dans laquelle ils réaffirment la nécessité de respecter et de valoriser la diversité culturelle, comme l’énoncent la Déclaration et le Plan d’action du Sommet des Amériques de 2001. |
On Friday, the members of the UN special committee on decolonization, known as Committee of 24, who met in an ordinary session, adopted by consensus a note in which they reaffirmed that the Polisario Front is the only representative of the Sahrawi people. | Vendredi, les membres du comité spécial de la décolonisation, dit comité des 24, réuni en session ordinaire, ont adopté par consensus une note dans laquelle ils ont réaffirmé que le Front Polisario est le seul représentant du peuple sahraoui. |
