prevail
- Exemples
But they prevailed, in time. | Mais ils ont fini par gagner. |
That is the publishers' dream, and they prevailed upon the U.S. government to enact the Digital Millennium Copyright Act of 1998. | Le rêve pour les éditeurs, qui ont poussé le gouvernement américain à voter le Digital Millennium Copyright Act (DMCA) en 1998. |
That is the publishers' dream, and they prevailed upon the U.S. government to enact the Digital Millennium Copyright Act of 1998. | Le rêve pour les éditeurs… Ces derniers persuadèrent le gouvernement américain de promulguer la loi de 1998 dite DMCA1. |
True to the conditions as they prevailed in that primitive stage of bourgeois production, those unrecognized prophets held fast to the pure, tangible, and resplendent form of exchange value, to its form of a universal commodity as against all special commodities. | Comme il était normal au seuil de la production bourgeoise, ces prophètes méconnus étaient fermement attachés à la forme solide, palpable et brillante de la valeur d’échange, à sa forme de marchandise générale par opposition à toutes les marchandises particulières. |
True to the conditions as they prevailed in that primitive stage of bourgeois production, those unrecognized prophets held fast to the pure, tangible, and resplendent form of exchange value, to its form of a universal commodity as against all special commodities. | Comme il était normal au seuil de la production bourgeoise, ces prophètes méconnus étaient fermement attachés à la forme solide, palpable et brillante de la valeur d'échange, à sa forme de marchandise générale par opposition à toutes les marchandises particulières ." |
True to the conditions as they prevailed in that primitive stage of bourgeois production, those unrecognized prophets held fast to the pure, tangible, and resplendent form of exchange value, to its form of a universal commodity as against all special commodities. | Comme il était normal au seuil de la production bourgeoise, ces prophètes méconnus étaient fermement attachés à la forme solide, palpable et brillante de la valeur d'échange, à sa forme de marchandise générale par opposition à toutes les marchandises particulières. » |
True to the conditions as they prevailed in that primitive stage of bourgeois production, those unrecognized prophets held fast to the pure, tangible, and resplendent form of exchange value, to its form of a universal commodity as against all special commodities. | Comme il était normal au seuil de la production bourgeoise, ces prophètes méconnus étaient fermement attachés à la forme solide, palpable et brillante de la valeur d’échange, à sa forme de marchandise générale par opposition à toutes les marchandises particulières. » |
