they occupied
-ont occupé
Forme conjuguée de occupy au passé pour they.

occupy

In this respect they occupied an exceptional position in the concentration camps.
A cet égard, leur position était exceptionnelle dans les camps de concentration.
Invading forces from Austria-Hungary and Germany had pushed into Serbia, where they occupied the capital city of Belgrade.
Les forces d'invasion d'Autriche-Hongrie et d'Allemagne s'enfoncèrent en Serbie, et occupèrent la capitale Belgrade.
Invading forces from Austria-Hungary and Germany had pushed deep into Serbia, where they occupied the capital city of Belgrade.
Les forces d'invasion d'Autriche-Hongrie et d'Allemagne s'enfoncèrent profondément en Serbie, et occupèrent la capitale Belgrade.
They occupied the mountain.
La Colline de l'Orphelinat est tombée.
From 1998 to 2002, they occupied the second vice-presidency.
De 1998 à 2002, il a occupé la deuxième vice-présidence.
Then, in 619, they occupied Egypt and Libya.
Puis, en 619, ils occupèrent l’Égypte et la Lybie.
At first, they occupied the continent that most of you call Lemuria.
Au début, ils occupaient le continent que la plupart d’entre vous appellent Lémurie.
Probably that they occupied of more open spaces of expression, more open.
Probablement qu’elles ont occupée des espaces d'expression plus ouverts, plus libres.
These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied.
Ce sont là les chefs d'Édom, selon leurs habitations dans le pays qu'ils possédaient.
In 1582 the Emperor Akbar formally conveyed to the Jains the land which they occupied then.
En 1582, l'Empereur Akbar donna officiellement aux Jaïns le terrain qu'ils occupaient là.
In 1582 the Emperor Akbar formally conveyed to the Jains the land which they occupied then.
En 1582 l’Empereur Akbar donna officiellement aux Jaïns le territoire qu’ils occupent là.
They were often reinforced by arrivals from Asia Minor, which region they occupied in considerable strength.
Ils furent souvent renforcés par des arrivants d’Asie Mineure, région qu’ils occupaient en nombre considérable.
In 1918 Jeans and his family moved to Dorking, Surrey, where they occupied a fine house Cleveland Lodge.
En 1918, Jeans et sa famille déménage à Dorking, Surrey, où ils occupent une belle maison Cleveland Lodge.
Even though the Mycenaean and Greek cultures were 2 separate entities, they occupied the identical lands, successively.
Même si les cultures grecque et les Mycéniens sont 2 entités distinctes, ils ont occupé les terres identiques, successivement.
The first thing that the Germans did when they occupied Czechoslovakia, was to arrest and deport him.
Le premier travail des Allemands prenant possession de la Tchécoslovaquie fut de l'arrêter et de le déporter.
Remember the way the Nazis organized the pillage of works of art in the countries they occupied.
Rappelons-nous de quelle manière les nazis ont organisé le pillage des oeuvres d'art dans les pays qu'ils ont occupés.
The Eritrean Government commits itself to re-deploy its forces outside the territories they occupied after 6 May 1998.
Le Gouvernement érythréen s'engage à redéployer ses forces à l'extérieur des territoires qu'elles ont occupés après le 6 mai 1998.
The Tower of Hercules is a lighthouse, which was built by the Romans when they occupied Spain.
La Tour d'Hercules (Torre de Hércules) est un phare dressé par les Romains lors de leur présence en Espagne.
In the territory they occupied, the Moroccan authorities imposed restrictions on the freedom of expression and movement of Sahrawi associations.
Dans le territoire qu'elles occupent, les autorités marocaines restreignent les libertés d'expression et de circulation des associations sahraouies.
Simultaneously, they occupied the frontier with Turkey, where the MIT set up and supervised the jihadist training camps.
Simultanément, elles occupent la zone frontalière de la Turquie où le MIT installe et contrôle des camps de formation des jihadistes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'abricot
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X