they know
-savent
Forme conjuguée de know au présent pour they.
Don't they know in Vienna how to spell my country?
Ne savent-ils pas à Vienne comment épeler mon pays ?
Whether they know it or not, all are weary and heavy-laden.
Qu’ils le sachent ou non, tous sont fatigués et chargés.
Father, forgive them... for they know not what they do.
Père, pardonnez-leur... car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Father, forgive them... for they know not what they do.
Père, pardonne-leur car ils ne savent pas ce qu'ils font.
They're less scared of me because they know me.
Ils ont moins peur de moi car ils me connaissent.
Father, forgive them; for they know not what they do.
Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Father, forgive them, for they know not what they do.
Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Father, forgive them, for they know not what they do.
Père, pardonne-leur car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Forgive them, Father, for they know not what they do.
Pardonne-leur, Père... car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Father, forgive them for they know not what they do.
Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Forgive them, for they know not what they do.
Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
What don't they know that you can add?
Que ne savent-ils pas que vous pouvez ajouter ?
Shawn, who are these people, and why do they know your name?
Shawn, qui sont ces personnes, et pourquoi connaissent-elles ton nom ?
Don't they know we're on this case?
Ne savent-ils pas que nous sommes sur cette affaire ?
The media believes that they know what constitutes a miracle.
Les médias croit qu'ils savent ce qui constitue un miracle.
So you can control who knows, and what they know.
Ainsi, vous pouvez contrôler qui sait, et ce qu'ils savent.
Because they know very well that you have no choice.
Parce qu'ils savent très bien que vous n'avez pas le choix.
Do they know that we have issues with the Resistance?
Savent-ils que nous avons des problèmes avec la Résistance ?
I take care of my people, and they know that.
Je prends soin de mon peuple, et ils le savent.
They awaken because they know that dawn will eventually break.
Ils réveillent parce qu'ils savent que l'aube finira par casser.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X