they kept
-ont conservé
Forme conjuguée de keep au passé pour they.
It's the industrieller, the one they kept in a well...
C'est l'industriel qui est resté six mois enfermé dans un puits...
But they kept beating me all night.
Mais ils m'ont battu toute la nuit.
I can see how they kept you hidden away all these years.
Je comprends qu'on ne vous ait pas découvert toutes ces années.
Yeah, they kept me from you.
Oui, ils m'ont privé de toi.
I'm sure they kept you company.
Je suis sure qu'il vous tenez compagnie.
That's why they kept you in the dark.
C'est pour ça qu'ils ne t'ont rien dit.
Dude, they kept us in a cage.
Ils nous gardés en cage.
Looks like they kept him a while.
Hem-hemm. Il semble qu'ils le gardent un peu.
Like the rest of their secrets, they kept it buried.
Comme le reste de leur secret, ils l'ont gardé enterré.
You know, they kept your room on a weekly.
Tu sais, ils ont gardé ta chambre hebdomadairement.
They let me go, but they kept my mother.
Ils m'ont laissé partir, mais ils ont gardé ma mère.
The fact that they kept this secret for so long.
Le fait qu'ils aient pu garder ce secret aussi longtemps.
I can't believe that they kept it a secret.
Je n'arrive pas à croire qu'ils ont gardé le secret.
It's not like they kept us up in an attic.
C'est pas comme si on était enfermés dans un grenier.
I wanted to come back earlier but they kept me.
Je voulais rentrer plus tôt mais ils m'ont retenu.
And the fact is that they kept us honest.
Et le fait est qu'elles nous ont fait rester honnêtes.
And the police, they kept me for hours!
Et la police, ils m'ont gardée des heures !
It's not like they kept us cooped up in an attic.
C'est pas comme si on était enfermés dans un grenier.
That ward where they kept the criminally insane was dangerous.
Cette salle où ils gardaient les malades mentaux criminels était dangereuse.
It's mostly that they kept it from me, you know?
C'est surtout qu'ils me l'ont caché, tu sais ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X