display
- Exemples
Over the past three days, they have displayed great ability in steering these important deliberations with prudence and with sensitivity. | Ces trois jours, vous avez fait montre de grandes compétences en conduisant ces importantes délibérations avec prudence et sensibilité. |
We all admire the steadfastness and courage they have displayed in addressing this tragedy and its aftermath. | La fermeté et le courage dont ils font preuve pour faire face à cette tragédie et à ses conséquences font l'admiration de tous. |
Commends the Ivorian parties signatory to the Ouagadougou Political Accord for the spirit of compromise and the sense of responsibility they have displayed. | Félicite les parties ivoiriennes signataires de l'Accord politique de Ouagadougou pour l'esprit de compromis et le sens des responsabilités dont elles ont fait preuve. |
I would congratulate the Commission and Council on their rapid and sufficient response immediately following the disaster and on the involvement they have displayed. | Je voudrais féliciter la Commission et le Conseil pour leur réaction rapide et appropriée, immédiatement après la catastrophe, et pour leur implication. |
We congratulate them and their leaders for the courage and vision they have displayed over the past two years in preparing for this important event. | Nous les félicitons, ainsi que leurs dirigeants, pour le courage et la vision qu'ils ont manifestés depuis deux ans dans la préparation de cet événement important. |
In this connection, I commend the World Bank and the International Monetary Fund for the flexibility they have displayed in providing post-recovery assistance to Guinea-Bissau. | À cet égard, je félicite la Banque mondiale et le FMI de la souplesse dont ils ont fait preuve dans l'apport d'une assistance au relèvement de la Guinée-Bissau. |
I, too, would like to begin by thanking the rapporteurs, Mr Mann and Mr Andersson, for their work and especially for the patience they have displayed in negotiating the compromises. | Je voudrais, moi aussi, commencer par remercier les rapporteurs, MM. Mann et Andersson, pour leur travail et surtout pour la patience dont ils ont fait preuve lors de la négociation des compromis. |
Above all, let me once more offer my condolences to the countries affected by the tsunami disaster, and pay tribute to their people for the courage and solidarity they have displayed over the past three weeks. | Avant tout, je voudrais une fois de plus présenter mes condoléances aux pays frappés par le tsunami et rendre hommage à leurs populations pour le courage et la solidarité dont elles ont fait preuve au cours de ces trois dernières semaines. |
It commends the parties signatory to the Agreement for the spirit of compromise and the sense of responsibility they have displayed, and pays tribute to President Blaise Compaoré for his efforts to facilitate the conclusion of the Agreement. | Il salue les parties signataires de l'accord pour l'esprit de compromis et le sens des responsabilités dont ils ont fait preuve, et rend hommage au Président Blaise Compaoré pour ses efforts qui ont permis de faciliter la conclusion de cet accord. |
It commends the parties signatory to the Agreement for the spirit of compromise and the sense of responsibility they have displayed, and pays tribute to President Blaise Compaoré for his efforts to facilitate the conclusion of the Agreement. | Il félicite les parties signataires de l'Accord pour l'esprit de conciliation et le sens des responsabilités dont elles ont fait preuve et rend hommage au Président Blaise Compaoré pour les efforts qu'il a déployés afin de faciliter la conclusion de cet accord. |
The behaviour of the prisoners is judged to be regular when, during their detention, they have displayed a constant sense of responsibility and correctness in their personal behaviour, in the activities organised by the institution and in any employment or cultural activities undertaken. | La conduite des condamnés est considérée comme régulière lorsque durant la détention ceux-ci ont constamment démontré un sens de responsabilité et un comportement personnel correct lors des activités organisées dans les instituts et durant les activités éventuelles de travail ou culturelles. |
They have displayed great courage and strong leadership. | Ils ont fait preuve de grand courage et de réelle autorité. |
They have displayed themselves with all their imperfections not only before the eyes of the bishop who is inclined to find excuses for them, but also before the clergy and even the laity. | Ils se sont montrés dans toute leur imperfection non seulement aux yeux de l’évêque porté à les excuser, mais aux yeux du clergé et même des laïques. |
