break
- Exemples
They have brought me here to tell me that they have broken the alliance. | Rajiv ! Ils m'ont amené ici pour me dire qu'ils ont rompu les fiançailles. |
The Security Council continues to focus almost exclusively on crises and emergencies after they have broken out. | Le Conseil de sécurité continue de prêter attention presque exclusivement aux crises et situations d'urgence déjà en cours. |
Something like an eagle is over Yahweh's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law. | L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Eternel, Parce qu'ils ont violé mon alliance, Et transgressé ma loi. |
Obviously, that dogmatism, which is still today alive in those who state they are Marxist-leninist and say they have broken relations with the revisionism, has a certain explanation and a certain historical logic. | Naturellement ce dogmatisme, qui survit aujourd'hui encore parmi ceux qui se déclarent marxistes-léninistes et disent avoir rompu avec le révisionnisme, a son explication et une certaine logique historique. |
The saddest spectacle is Commissioner Almunia's statement this week that he intends to invoke an excessive deficit procedure against Spain, France and Ireland because they have broken the budget rules of the Stability Pact. | Le spectacle le plus triste est la déclaration du commissaire Almunia annonçant cette semaine son intention d'introduire un recours en justice pour motif de déficits excessifs contre l'Espagne, la France et l'Irlande parce qu'ils ont violé les règles budgétaires du pacte de stabilité. |
They have broken my heart. | Elles ont brisé mon coeur. |
They have broken out of the existing frame of victim and perpetrator. | Ils se sont échappés du cadre existant de la victime et du bourreau. |
They have broken every rule in the smallest and the biggest way. | Elles ont enfreint toutes les règles de toutes les manières possibles. |
They have broken the rules and it is for others to pursue this matter under the national implementation legislation. | C'est un fait et il appartient à d'autres de poursuivre cette question dans le cadre de la législation d'application nationale. |
They have broken their 40-year old record when they won four in a row in 1974. | Le Canada, 40 ans après – Les Canadiens ont battu leur record historique en remportant cinq matchs d’affilée dans le Mondial. |
