grant
- Exemples
Firstly, they granted 174 million dollars in aid in order to bale out the Indonesian crisis. | D’abord, ils accordent une aide de 174 millions de dollars afin de résorber la crise indonésienne. |
Firstly, they granted 174 million dollars in aid in order to bail out the Indonesian crisis. | D’abord, ils accordent une aide de 174 millions de dollars afin de résorber la crise indonésienne. |
And in this, not only did they fail... they granted us the greatest gift. | En plus d'échouer dans cette entreprise, il nous a offert le plus beau des cadeaux. |
Only after the ECHR was adopted were they granted access to procedural law. | Ce n’est qu’après l’entrée en vigueur de la CEDH que les autorités ont reconsidéré ces pratiques. |
As soon as I heard they granted you a visit with your son, I knew they'd make a move on you. | Dès que j'ai su qu'on t'avait accordé une visite avec ton fils, j'ai su qu'ils allaient en profiter. |
As soon as I heard they granted you a visit with your son, I knew they'd make a move on you. | Dès que j'ai su qu'ils t'autorisaient à voir ton fils, j'ai su qu'ils allaient faire quelque chose contre toi. |
In order to avoid any flow of capital towards the USSR, they granted this preferential treatment on condition that the Soviets did the same. | Afin d’éviter tout flux de capitaux en direction de l’URSS, ils accordent ce régime de faveur à condition que les Soviétiques en fassent autant. |
In order to avoid any capital outflow to the USSR, they granted this favoured status on condition that the Soviets do the same. | Afin d’éviter tout flux de capitaux en direction de l’URSS, ils accordent ce régime de faveur à condition que les Soviétiques en fassent autant. |
In order to avoid any capital outflow to the USSR, they granted this favoured status on condition that the Soviets do the same. | Afin d’éviter tout flux de capitaux en direction de l’URSS, ils accordèrent ce régime de faveur à condition que les soviétiques en fassent autant. |
The authorities of the Kyrgyz Republic have provided the Commission with information indicating that they granted an AOC to the following air carriers: Valor Air and Artik Avia. | Les autorités de la République kirghize ont informé la Commission qu’elles avaient délivré un CTA aux transporteurs aériens suivants : Valor Air et Artik Avia. |
The lines traced by Kothophed's claw didn't bleed, but they glowed with pale, violet light as if the power they granted her was spilling out. | Les lignes tracées par la griffe de Kothophed ne saignaient pas ; elles brillaient d'une lumière violette, comme si le pouvoir qu'elles lui accordaient émanait constamment d'elle. |
Elimination by the developed countries of the enormous subsidies that they granted on their products would raise the developing countries earnings by US$ 400 billion in 2015. | La suppression par les pays développés des énormes subventions qu'ils accordent à leurs produits augmenterait de 400 milliards de dollars les revenus des pays en développement d'ici à 2015. |
Many EU Member States are jointly culpable when it comes to Guantánamo because, for example, they granted overflying rights for the illegal transport of prisoners. | De nombreux États membres de l'Union européenne sont conjointement coupables en ce qui concerne Guantánamo parce que, par exemple, ils ont permis le survol de leur territoire par des avions transportant illégalement des prisonniers. |
When the Romans replaced the Seleucids as the great power in the region, they granted the Hasmonean king, Hyrcanus II, had limited authority under the Roman governor of Damascus. | Lorsque les Romains, devenus la grande puissance de la région, succédèrent aux Séleucides, ils accordèrent au roi asmonéen régnant, Hyrcan II, une autorité limitée, sous le contrôle du gouverneur romain de Damas. |
In October 2006, they granted bilateral debt relief of $217 million to Malawi, which resulted in a significant reduction of Malawi's debt to the Paris Club. | En octobre 2006, ils ont annulé le remboursement de crédits octroyés au Malawi au titre de l'aide bilatérale pour un montant de 217 millions de dollars, réduisant ainsi sa dette auprès du Club de Paris. |
The Chambers took their first decision on a rule 11 bis motion on 17 May, whereby they granted the prosecution motion to transfer the Stankovic case to Bosnia and Herzegovina. | Le 17 mai, les Chambres ont rendu leur première décision de renvoi en application de l'article 11 bis du Règlement, faisant droit à la requête de l'accusation de renvoyer l'affaire Stankovic aux autorités de Bosnie-Herzégovine. |
Creditors were aware of the situation when they granted their loans, and given these facts it is outrageous that the Pakistani people be made to pay for the odious debt contracted by Musharraf. | Les créanciers qui ont prêté à Musharraf l’ont fait en connaissance de cause et, dans ces conditions, il est inadmissible que le peuple pakistanais soit contraint de rembourser aujourd’hui la dette odieuse contractée par Musharraf. |
On 17 May 2005, the Chambers took its first decision on an 11bis referral, whereby they granted the prosecution motion to transfer the Stankovic case to Bosnia and Herzegovina. | Le 17 mai 2005, les Chambres ont rendu leur première décision de renvoi en application de l'article 11 bis du Règlement, faisant droit à la requête de l'accusation aux fins de renvoyer l'affaire Stankovic aux autorités de Bosnie-Herzégovine. |
She also thanked Hungary, Japan, Morocco, Norway, New Zealand, and the United States of America for the market access concessions they granted to Guinean exports and invited other countries to follow such example. | Elle a également remercié la Hongrie, le Japon, le Maroc, la Norvège, la Nouvelle-Zélande et les États-Unis d'avoir ouvert leurs marchés aux exportations guinéennes et a invité les autres pays à suivre leur exemple. |
These fortifications were required by the Venetian ones in 1278, in return for the protection which they granted to the island of Hvar, in order to create, on the southern part of the island, a haven of peace for their fleet. | Ces fortifications furent exigées par les Vénitiens en 1278, en échange de la protection qu’ils accordèrent à l’île de Hvar, afin de créer, sur la côte sud de l’île, un havre de paix pour leur flotte. |
