Les parties doivent accorder leur pleine coopération à la mission.
The parties must lend their full cooperation to the mission.
Si besoin, suivez les étapes ci-dessous pour accorder ces autorisations.
Follow the steps below to grant these permissions if necessary.
L'UE continuera à accorder la priorité à cette question.
The EU will continue to give priority to this issue.
Chaque État peut accorder un poids différent à ces facteurs.
Each State may give different weight to these factors.
Vous savez, nous devrions accorder plus d'attention à ces légendes.
You know, we should pay more attention to these legends.
Vous devez accorder des permissions à tous les utilisateurs Director.
You must grant permissions to all Director users.
Chaque catégorie se voit accorder un certain nombre de visas par an.
Each category is granted a certain number of visas annually.
Cela va vous accorder avec une pièce spéciale win !
This will award you with a special coin win!
Aucun peuple ne peut accorder la paix à ses oppresseurs.
No people can give peace to its oppressors.
Nous ne pouvons pas nous accorder avec vous sur ce point.
We can not agree with you on this point.
Le gouvernement américain devrait-il accorder l'immunité à Edward Snowden ?
Should the U.S. government grant immunity to Edward Snowden?
Vous pourrez accorder vos mets avec du vin pour plus de raffinement.
You can match your food with wine for more refinement.
Zendesk se réserve le droit d’accorder des crédits à sa seule discrétion.
Zendesk reserves the right to award credits at its sole discretion.
Le bongo bonus peut accorder jusqu'à 2500 pièces !
The Bongo bonus can award up to 2500 coins!
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
The international community must make nuclear disarmament a priority.
Montant et monnaie du prêt à accorder : [valeur] [monnaie]
Amount and currency of the loan to be granted: [value][currency]
L'Assemblée Générale peut accorder des dérogations partielles ou totales.
The General Assembly may grant partial or total derogations.
C'est un souhait que je peux facilement accorder à tout moment.
That is a wish I can easily grant any time.
Les États membres peuvent accorder leurs propres aides d'État.
The Member States can give their own State aid.
C'est le seul moment qu'il peut vous accorder, d'accord ?
This is the only time he could squeeze you in, okay?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté