encourage
- Exemples
I felt like I would be betraying my parents, even though they encouraged me to do it. | J'avais l'impression de trahir mes parents, même s'ils m'encourageaient à le faire. |
Very early on, they encouraged us to read the scriptures and pray for our own answers. | Très tôt, ils nous ont incités à lire les Écritures et à prier pour recevoir nos propres réponses. |
When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed. | 40 Quand ils furent sortis de la prison, ils entrèrent chez Lydie, et, après avoir vu et exhorté les frères, ils partirent. |
In this regard, they encouraged Member States to consider supporting and engaging in mechanisms of cooperation including at relevant regional or sub-regional levels, as appropriate. | Ils ont, à cet égard, invité les États membres à envisager de contribuer et de participer à des dispositifs de coopération, notamment à l'échelle régionale ou sous-régionale, selon qu'il convient. |
Australia, Canada, New Zealand and the United States indicated that they encouraged ratification of or accession to the Agreement in bilateral and multilateral forums. | L'Australie, le Canada, les États-Unis et la Nouvelle-Zélande ont indiqué que, dans le cadre de réunions bilatérales ou multilatérales, ils encourageaient les États soit à ratifier l'Accord soit à y adhérer. |
They encouraged all concerned to continue their efforts towards a comprehensive settlement of the Cyprus question. | Les membres du Conseil ont encouragé toutes les parties prenantes à poursuivre les efforts qu'elles déployaient pour parvenir à un règlement global de la question de Chypre. |
They encouraged further the ongoing cooperation among the Committees and their role in the cross-United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force. | Ils ont également encouragé la coopération actuelle entre les Comités et leur rôle au sein de l'Équipe spéciale des Nations Unies pour l'application de la lutte contre le terrorisme. |
Then, they encouraged interaction during the event. | Ensuite, elle a encouragé l'interaction au cours de l'événement. |
Are they encouraged to become plumbers and carpenters? | Encourage-t-on les femmes à devenir plombiers ou charpentiers ? |
During the study, managers interviewed explained how they encouraged effective listening. | Au cours de l'étude, les gestionnaires interrogés ont partagé la façon dont ils encouragent l'écoute efficace. |
Have they encouraged online trading? | Ont-ils encouragé le commerce en ligne ? |
In so doing, they encouraged greater harmonization of methodology and results with partner organizations. | Ce faisant, elles ont encouragé une harmonisation accrue de la méthodologie et des résultats avec les organisations partenaires. |
A few States reported that they encouraged the voluntary return of smuggled migrants (Finland and Sweden). | Quelques États ont déclaré qu'ils encourageaient le retour volontaire des migrants objet d'un trafic (Finlande et Suède). |
Have they encouraged enterprise? | Ont-ils encouragé l'entreprise ? |
It would be good if they encouraged more participation in their work within Parliament. | Cela serait une bonne chose qu'ils encouragent une plus grande participation à leurs travaux au sein du Parlement. |
With the US, they encouraged further discussion on the option of holding round-tables. | Avec les Etats-Unis, ils ont encouragé la poursuite de la discussion autour de l'option de la tenue de tables-rondes. |
When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed. | Jean se sépara d’eux, et retourna à Jérusalem. |
With the US, they encouraged further discussion on the option of holding round-tables. | Avec le délégué des ETATS-UNIS, ils ont encouragé la poursuite des discussions autour de l'option de la tenue de tables rondes. |
Those systems had also had distorting effects since they encouraged developing countries to rely on grants. | Ces systèmes avaient également eu des effets de distorsion, car ils encourageaient les pays en développement à dépendre de dons. |
At the same time, they encouraged recipient governments to use aid in a more focused and coherent manner. | Dans le même temps, ils ont encouragé les gouvernements bénéficiaires à utiliser l'aide d'une manière plus ciblée et plus cohérente. |
