they dared
-ont osé
Forme conjuguée de dare au passé pour they.

dare

Still they dared not arrest him.
On n’osait cependant pas l’arrêter.
They dared not put it in the papers because he was a priest, and all the witnesses were Ulstermen.
Ils n'ont pas osé le mettre dans les journaux parce qu'il était un prêtre, et tous les témoins étaient des habitants de l'Irlande du Nord.
They dared not deny that the power of the Holy Spirit had witnessed to the preaching of the second advent, and they could detect no error in their reckoning of the prophetic periods.
Les mondains n'osèrent pas nier que la puissance du Saint Esprit avait accompagné la prédication du message adventiste, et ils ne pouvaient découvrir aucune erreur dans le calcul des périodes prophétiques.
In their time, they dared to go beyond rigid identities.
Dans leur temps, ils ont osé dépasser des identités figées.
Maybe one or two boys, they dared to imitate me.
Peut-être qu'un ou deux garçons ont osé m'imiter.
Their eyes seemed to be fixed upon themselves, and they dared not look upward.
Leurs yeux semblaient être fixés sur eux-mêmes, et ils n’osaient pas regarder en haut.
A student was insulted and tortured, and many others were muzzled or expelled, if they dared to talk.
Un élève insulté et torturé, et de nombreux autres muselés ou expulsés, s’ils ont osé parler.
The imperialists would immediately be faced with uprisings inside the USA itself if they dared to invade Mexico.
S'ils osaient envahir le Mexique, les impérialistes seraient immédiatement confrontés à des soulèvements aux Etats-Unis mêmes.
But they dared not go into the lake, allegedly because of the many piranhas.
Les Marrons ont été embauchés comme plongeurs, mais ils n’osaient pas plonger dans le lac, prétextant les nombreux piranhas.
Some patients admitted during the consultation that they dared talk to the doctor about this problem for the first time.
Certains patients ont admis lors de la consultation qu’ils avaient osé en parler au médecin pour la première fois.
Although the magistrates were prejudiced against them by the false statements they had heard, they dared not condemn them.
Bien que les magistrats aient été prévenus contre les apôtres par des faux témoignages, ils n'osaient pas les condamner.
Surely he and the first Oblates were men of hope, and they dared to cross borders to spread out this hope everywhere.
Certainement que lui et les premiers Oblats étaient des hommes d’espérance et ils ont osé passer les frontières pour répandre cette espérance partout.
Our primitive ancestors, when they found their homes and livelihood endangered, they dared to make their way into unfamiliar territories in search of better opportunities.
Lorsque les maisons et les vies de nos ancêtres primitifs
They arranged, however, to take Him when He was alone; for they dared not seize Him in the presence of the people.
Ils décidèrent, toutefois, de se saisir de Lui quand ils Le trouveraient seul, car ils n'osaient pas s'en emparer en présence du peuple.
With an authority they dared not disregard, he commanded them to make close search, and to declare the birthplace of their expected King.
Il essaya donc de les intimider, et leur commanda de faire de soigneuses recherches, et de lui désigner le lieu de naissance du Roi attendu.
Our primitive ancestors, when they found their homes and livelihood endangered, they dared to make their way into unfamiliar territories in search of better opportunities.
Lorsque les maisons et les vies de nos ancêtres primitifs se trouvaient en danger, ils osaient partir vers des territoires non familiers, à la recherche de meilleures opportunités.
Ordinary citizens have been arrested or harassed by authorities only because they dared express their opinion through an e-mail or through the reading of a website.
Des citoyens ordinaires ont été arrêtés ou persécutés par les autorités uniquement parce qu'ils avaient osé exprimer leur opinion dans un message électronique ou qu'ils avaient consulté un site Internet.
They dared me to come here and do this.
Ils m'ont défié de venir ici et faire ça.
They dared to seek multilateral solutions to increasingly shared problems.
Ils ont osé chercher des solutions multilatérales aux problèmes qui peu à peu devenaient communs.
They dared to rejoice and their joy made them sell all they had.
Ils ont osé se réjouir, et leur joie les a fait vendre tout ce qu’ils possédaient.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aube
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X