they convinced
-ont convaincu
Forme conjuguée de convince au passé pour they.

convince

Eventually they convinced her to go to the police.
Finalement ils l'ont convaincu d'aller voir la police.
No, but they convinced a judge I might.
Non, mais ils ont persuadé le juge que oui.
For they convinced some of us that they would take us back home.
Ils ont fait croire qu'ils nous ramèneraient chez nous.
I don't know how they convinced me.
Comment m'ont-elles convaincu ?
By 1926, they convinced the US government of the strategic value of such a road and construction was finally begun.
En 1926, ils arrivèrent à convaincre le gouvernement de la valeure stratégique d' une telle construction .
Ana let Michael and Jin out of the pit and they convinced her they really were on the plane.
Ana Lucia décide de les faire sortir de la fosse et Michael et Jin en sortent sans résister.
The voyage was a succes and, on their return, they convinced another twelve ships to leave for the same point a year later.
La campagne fut bonne et quand ils rentrèrent, d'autres vaisseaux, jusqu'à douze au total, se décidèrent à partir vers le même point une année plus tard.
Once they convinced the US government to get off of the gold standard and away from this requirement that gold back transactions or speculations or expansions, they then had access to a whole new level of expansion.
Dès qu’ils eurent convaincu le gouvernement US d’abandonner la parité-or et l’exigence d’une couverture-or des transactions, spéculations ou expansions, ils purent accéder à un tout autre niveau d’expansion.
None of the studies presented by the European Commission convinces us that these fears are unfounded, nor have they convinced us of the important benefits which trade and industry might reap from the abolition of the regulation.
Aucune des études présentées par la Commission ne nous a convaincus que ces craintes n’étaient pas fondées, pas plus qu’elles ne nous ont convaincus des bénéfices importants que le commerce et l’industrie pourraient tirer de l’abrogation du règlement.
And by presenting a really strong economic case, they convinced the L.A. government that replacing that asphalt with trees and other greenery, that the schools themselves would save the system more on energy than they spend on horticultural infrastructure.
Et en présentant un projet économiquement fort, ils ont convaincu le gouvernement de Los Angeles que le remplacer l'asphalte par des arbres et d'autre végétation permettrait aux écoles elles-mêmes de faire économiser au système davantage en énergie qu'il ne dépense en infrastructures horticoles.
Eventually They convinced her to go to the police.
Finalement ils l'ont convaincu d'aller voir la police.
They convinced me it was possible they were right and I was wrong.
Ils m'ont convaincus que c'était possible qu'ils aient raison et moi tord.
They convinced me not to.
Ils m'ont convaincu de ne pas le faire.
They convinced me that the best way to get over her—
Ils m'ont dit que pour l'oublier...
They convinced the world, including the Syrians, that the whole country had risen, though the most important events did not exceed 5,000 people.
Ils ont fait croire au monde, y compris aux Syriens, que le pays entier s’était soulevé, alors que les plus importantes manifestations n’ont pas excédé 5 000 personnes.
They convinced the Burundian leadership that peace in Burundi was not merely a domestic matter over which they had the liberty to take as much time as suited them.
C'est cela qui a convaincu les dirigeants du Burundi que la paix n'était pas une simple affaire intérieure qu'ils pouvaient gérer à leur rythme.
They convinced me to invest in the business, and it turned out to be a swindle.
Ils m'ont convaincu d'investir dans l'affaire, et il s'est avéré que c'était une arnaque.
They convinced their clients that it was a good investment with the oldest trick in the book.
Ils ont convaincu leurs clients que c'était un bon investissement avec le plus vieux truc du livre.
They convinced Parliament that we should cut the aid to Afghanistan – yes, you heard right – because drug trafficking is not being tackled.
Ils ont convaincu le Parlement de réduire l’aide à l’Afghanistan - oui, vous avez bien entendu - parce que le trafic de drogue n’est pas traité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sol
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X