continue
- Exemples
However, they were warned that they too would be kidnapped if they continued. | Cependant, elles ont été menacées d'être enlevées si elles allaient plus loin. |
The women reported that they continued to risk being attacked whenever they left the camp. | Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp. |
They were not necessarily always pleasant or enjoyable experiences even though they continued their exploration afterwards. | Ce n'étaient pas nécéssairement des moments plaisants ni agréables même si leurs explorations continuaient ensuite. |
At least they continued this worship up to the time of the Maccabees, when John Hyrcanus destroyed their temple on Mount Gerizim. | Du moins continuèrent-ils ce culte jusqu'à l'époque des Macchabées, où Jean Hyrkan détruisit leur temple du mont Garizim. |
At least they continued this worship up to the time of the Maccabees, when John Hyrcanus destroyed their temple on Mount Gerizim. | Du moins continuèrent-ils ce culte jusqu’à l’époque des Macchabées, où Jean Hyrkan détruisit leur temple du mont Garizim. |
As they continued their journey toward the south, their route lay through a hot, sandy valley, destitute of shade or vegetation. | En s’avançant vers le sud, ils arrivèrent dans une vallée sablonneuse et brûlée, sans ombre ni végétation. |
There is still no information concerning what eventually happened to them or confirming that they continued to be held captive by the Azerbaijanis. | On ne dispose toujours pas d'informations concernant ce qui leur est arrivé ou confirmant le fait qu'ils sont toujours détenus par les Azerbaïdjanais. |
The Egyptian protesters have been defying the night curfew on Sunday, as they continued demonstrating against the 30 year-old rule of Muhammed Hosni Mubarak. | Les contestataires égyptiens ont défié le couvre-feu nocturne de dimanche, en continuant à manifester contre les 30 ans de règne de Hosni Moubarak. |
Women played a vital role in their family, society and country, but despite this they continued to constitute a marginalized group. | Alors que les femmes jouaient un rôle capital à l'échelle de la famille, de la société et de la nation, elles constituaient toujours un groupe marginalisé. |
Esperanza Salazar Zenil returned the greeting and they continued walking. | Esperanza Salazar Zenil a retourné les salutations et ils ont continué à marcher. |
But they continued to feed her by force! | Mais ils ont continué à la nourrir de force ! |
From there they continued their journey to Huddington. | De là, ils poursuivent leur route vers Huddington. |
Though wounded, they continued to fight. | Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. |
You were against slash burning, but they continued doing it. | Vous étiez contre les brûlis mais les incendies continuent. |
Yet, they continued to sing. | Pourtant, ils ont continué à chanter. |
In the face of calamity they continued to stand firm in their idolatry. | En présence de la calamité, ils persévéraient dans leur endurcissement. |
Although such marriages were prohibited, they continued to take place, particularly in certain districts. | Bien qu'interdits, ces mariages continuent d'avoir lieu, notamment dans certains districts. |
Nehemiah warned them that they would be punished if they continued this practice. | Néhémie les avertit alors qu'ils seraient punis s'ils persévéraient dans cette pratique. |
At first they continued in the TRIPS Council. | Dans un premier temps, elles se sont poursuivies au Conseil des ADPIC. |
And so they continued, until peace was signed with France. | Et il en fut ainsi jusqu'à la signature de la paix avec la France. |
