condemn
- Exemples
What do you know half of sins they condemn? | Tu sais quoi des péchés que tu condamnes ? |
Otherwise, they condemn themselves to inefficiency and endanger the real human development. | Dans le cas contraire, elles se condamnent à l'inefficacité et compromettent un véritable développement humain. |
All say they condemn fraud, but few actually try to prevent it. | Tous condamnent théoriquement la fraude, mais bien peu s'efforcent concrètement de s'y opposer. |
If they condemn you for your past, I don't want them as my friends. | Ceux qui condamnent ton passé ne sont pas des amis. |
However, from the Council I have heard only that they condemn both sides for the violence. | Toutefois, le Conseil s'est contenté de condamner la violence des deux parties, c'est tout ce qu'il m'a été donné d'entendre de sa part. |
In our time Hegel is condemned by the learned representatives of the bourgeoisie, and they condemn him because they understand or at least sense instinctively the revolutionary spirit of his philosophy. | À notre époque, Hegel est condamné par les savants représentants de la bourgeoisie et ils le condamnent parce qu'ils comprennent ou du moins ressentent instinctivement l'esprit révolutionnaire de sa philosophie. |
In our time Hegel is condemned by the learned representatives of the bourgeoisie, and they condemn him because they understand or at least sense instinctively the revolutionary spirit of his philosophy. | À notre époque, Hegel est condamné par les savants représentants de la bourgeoisie et ils le condamnent parce qu’ils comprennent ou du moins ressentent instinctivement l’esprit révolutionnaire de sa philosophie. |
Do we use laptops and mobile phones as an opportunity to reconcile the balance between work and life, or do they condemn us to always be on-call? | Faut-il considérer les ordinateurs portables et les téléphones mobiles comme des moyens de mieux équilibrer travail et vie privée ou nous condamnent-ils au contraire à être joignables en permanence ? |
The resolution states that they condemn those groups in their Party which rallied with the propertied classes in the Urals, in the South, in the Crimea and in Georgia—all these regions are enumerated. | Il y est dit que les menchéviks condamnent les groupes du parti alliés aux classes possédantes dans l'Oural et dans le Midi, en Crimée et en Géorgie et ils indiquent avec précision toutes ces régions. |
They condemn not only Stalinist methods, but their opposite, Leninist methods. | Ils condamnent non seulement les méthodes staliniennes, mais leur contraire, les méthodes léninistes. |
They condemn mentally, then they act it out; then they end in accusing each other because they are divided. | Ils le condamnent mentalement, ensuite ils se séparent et médisent l’un contre l’autre, parce qu’ils sont divisés. |
They condemn with ingratitude, in the name of economic rationality, the good irrational guardians without whom the power of this economic rationality would collapse. | Ils condamnent avec ingratitude, au nom de la rationalité économique, les bons gardiens irrationnels sans lequel le pouvoir de cette rationalité économique s'écroulerait. |
They condemn creation, and in the name of deceptive spirituality they lead thousands of young people along the paths of an impossible liberation which eventually leaves them even more isolated, victims of their own illusions and of the evil in their own lives. | Ils condamnent la création et, au nom d’un spiritualisme trompeur, conduisent des milliers de jeunes sur les routes d’une impossible libération, qui les laisse à la fin plus seuls, victimes de leur propre illusion et de leur propre mal. |
