bear

The walls are so high. How do they bear that weight?
Les murs sont si hauts, comment supportent-ils le poids ?
The love they bear you.
L'amour qu'ils vous portent...
They are our brothers, and they bear within themselves all the potential for good which is in ourselves, perhaps even more.
Ils sont nos frères et portent en eux toutes les possibilités de bien qui sont en nous et peut-être même davantage.
Whatever registration services might be offered in such invitations, they bear no connection to WIPO or to any of its official publications.
Quels que puissent être les services d'enregistrement offerts dans ces invitations, ils n'ont aucun lien avec l'OMPI ou l'une de ses publications officielles.
Whatever registration services might be offered in such invitations, they bear no connection to WIPO or to any of its official publications.
Quels que puissent être les services d'enregistrement offerts dans ces invitations, ils n'ont aucun lien avec l'OMPI ou l'une de ces publications officielles.
Some models - Havaianas High, for instance - have different characteristics and therefore they bear a traditional size choice, each pair fits one size only.
Certains modèles - Havaianas High, par exemple - possèdent des caractéristiques différentes et proposent donc un choix de tailles classique, chaque paire convenant à une seule taille.
Sadly, they bear a strong resemblance to the images shown by Colin Powell at the UN on Feb. 5, 2003, that, likewise, proved nothing.
Elle font tristement penser aux images montrées par Colin Powell à l’ONU le 5 février 2003, images qui, elles non plus, ne prouvaient rien.
We would like for the evangelizing characteristic which they bear within themselves to be recognized in a great number of actions that are carried out in the service of charity and the way of exercising them.
Nous aimerions que soit reconnu le caractère évangélisateur que portent en elles-mêmes un grand nombre des actions qui se réalisent au service de la charité et la façon de les exécuter.
Meanwhile, women are the most severely affected, since the current organization of patriarchal society and the economy is such that they bear the brunt of the disastrous consequences of make-shift, part-time, and under-paid jobs.
Et parmi les populations les plus touchées, les femmes occupent le premier rang, car l’organisation actuelle de l’économie et de la société patriarcale fait peser sur elles les effets désastreux de la précarité, du travail partiel et sous-payé.
It is to this holiness that they bear witness.
C’est de cette sainteté qu’ils témoignent.
It is to this holiness that they bear witness.
C’est de cette sainteté qu’elles témoignent.
From generation to generation they bear but one name Nicholaus Gavallas.
De la génération à la génération ils soutiennent mais un Nicholaus nommé Gavallas.
For this they bear a heavy responsibility.
Ils portent à cet égard une lourde responsabilité.
Do not they bear responsibility for any consequences arising from its improper connection.
Portent-ils pas la responsabilité de toutes les conséquences découlant de sa mauvaise connexion.
Many of them have been mentioned before, but they bear repetition.
Plusieurs d'entre elles ont déjà été mentionnées, mais elles méritent d'être répétées.
Through conjugal chastity, they bear witness to this mystery before the world.
Par la chasteté conjugale, ils rendent témoignage à ce mystère à la face du monde.
Some general points to begin with, since they bear repeating.
D'abord quelques remarques générales, qui méritent d'être répétées.
May they bear witness to the peace which surpasses all understanding (cf. Phil 4:7)
Qu’ils portent le témoignage de la paix qui surpasse toute intelligence (cf. Ph 4, 7)
The responsibility they bear is thus much greater.
Leur responsabilité est donc considérablement accrue.
Guide them in the mystery that they bear on their lips although without recognizing its power.
Guidez-les dans le mystère qu’ils portent sur les lèvres sans désormais reconnaître sa force.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
creuser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X