aim
- Exemples
All Caritas programmes are developed with the participation of the communities they aim to help. | Tous les programmes de Caritas sont développés avec la participation des communautés à qui l’aide est destinée. |
Thirdly, they aim to obtain the opinions of multidisciplinary and independent ethics committees, that is, committees consisting of doctors and paramedical staff that are not directly involved in the clinical trial. | Troisièmement, s'entourer de l'avis de comités d'éthique pluridisciplinaires et indépendants, c'est-à-dire composés de médecins et d'acteurs paramédicaux autres que ceux participant directement à l'essai thérapeutique. |
Instead, they aim their war at the Colombian peasantry, spraying their lands, eradicating their crops of coca or poppies, poisoning the soil, the animals and people with all sorts of chemicals. | Mais l'impérialisme américain préfère bien plutôt faire la guerre aux paysans colombiens, aspergeant leurs terres, détruisant leurs récoltes de coca ou de pavot, empoisonnant le sol, les animaux et les hommes avec toutes sortes de produits chimiques. |
Partnership and competition between the partner States in gaining funding encourage them to play an active role and they aim to enhance existing professionalism and therefore to create a ruling class which will be based on meritocracy. | Le partenariat et la concurrence entre les États partenaires pour l'obtention des financements les incitent à se montrer actifs et tendent à valoriser les qualités professionnelles existantes et donc à créer une classe dirigeante qui reposera sur le critère méritocratique. |
The managing authority shall ensure that the information and publicity measures are implemented in accordance with the communication plan and that they aim at the widest possible media coverage using various forms and methods of communication at the appropriate territorial level. | L'autorité de gestion veille à ce que les actions d'information et de publicité soient menées conformément au plan de communication et visent à assurer la couverture médiatique la plus large possible au moyen de différentes formes et méthodes de communication au niveau territorial approprié. |
Not gonna do much good if they aim for the head. | Ça ne servira à rien s'ils visent la tête. |
However, the controls must be proportionate to the circumstances which they aim to bring about. | Néanmoins, les contrôles doivent être proportionnés aux circonstances qu'elles visent à susciter. |
Listen, they aim at the president. | Écoute-moi. Ils visent le président. |
In particular they aim to: | Plus particulièrement, ils visent à : |
In particular they aim to: | Plus particulièrement, ils visent : |
Their safety and unhindered access to the people they aim to serve should be ensured. | Leur sécurité et leur accès sans entraves aux populations qu'ils essaient de servir devraient être assurés. |
I must say, they aim at wounding more than just Harriet. | Ils voulaient davantage que blesser Harriet. |
Furthermore, they aim to strengthen the self-reliance of Palestinians through a greater control over their natural resources. | En outre, elle vise à renforcer l’autosuffisance des Palestiniens grâce à un meilleur contrôle de leurs ressources naturelles. |
We inform the people they aim to hurt far sooner than they had ever anticipated. | Nous informons les gens à qui ils comptaient nuire bien plus tôt qu'ils ne l'avaient anticipé. |
Firstly, they aim to guarantee full and objective information for the patients likely to take part in the trial. | Premièrement, garantir l'information complète et objective des patients qui sont susceptibles de participer à l'essai. |
Although these measures are not binding, they aim at realizing a practical solution through simple procedures. | Bien que ces mesures n'aient pas un caractère obligatoire, elles visent à apporter des solutions pratiques par le biais de procédures simples. |
However, at the same time, they aim to create a more precise framework specifically to enable the deficit to be assessed. | Mais, au même moment, elles veulent créer un cadre plus précis pour permettre précisément l’évaluation du déficit. |
They and their fields of work are as varied as the communities they aim to serve. | Ils sont tout aussi divers et variés dans leur domaine d'activité que les communautés au service desquelles ils veulent se mettre. |
When constructing their indicators, the countries report that they aim to comply with the highest environmental monitoring standards. | En construisant leurs dispositifs d'indicateurs, les pays indiquent qu'ils cherchent à se conformer aux standards les plus élevés en matière de suivi environnemental. |
These mats are made and come from India and they aim to help you condition your body with comfort and style. | Ces nattes sont faites et viennent d'Inde et elles visent à vous aider à conditionner votre corps avec le confort et le modèle. |
