thematically
- Exemples
These shorter-term exhibitions thematically can be very different. | Ces expositions à court terme thématiquement peuvent être très différents. |
It will be more thematically orientated and less instrumental than in the past. | Elle sera plus orientée thématiquement et moins déterminante que dans le passé. |
The review shall be conducted thematically with due regard to geographic regions and subregions. | L'examen est thématique et tient dûment compte des régions et sous-régions géographiques. |
The common programme is structured thematically, not according to the mandates of participating agencies. | Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants. |
Those tasks are thematically in line with the mandate and mission of the Agency. | Ces tâches sont dans le droit fil thématique du mandat et de la mission de l'Agence. |
A key lesson learned was the importance of targeting resources, both geographically and thematically. | Un des principaux enseignements tirés est qu'il importe de cibler les ressources, aux niveaux tant géographique que thématique. |
Ashampoo 3D CAD Architecture 6 uses a ribbon toolbar that groups all functions logically and thematically. | Ashampoo 3D CAD Architecture 6 utilise une barre d'outils en ruban qui regroupe logiquement et thématiquement toutes les fonctions. |
In response to the third party submissions the United Kingdom addresses the issues at hand thematically. | En réponse aux communications des tiers, le Royaume-Uni aborde les questions soulevées de façon thématique. |
In this non-artifact museum, exhibitions are arranged thematically, and each floor has a study area. | Les expositions y sont organisées autour de thèmes spécifiques et chaque étage dispose d'un espace d'étude. |
Notable interest was shown in positioning the plenary to approach its work more thematically. | On s'est montré fort intéressé à ce que la plénière adopte dans ses travaux une approche plus thématique. |
The replies have been organized thematically, starting with general comments and continuing on a principle-by-principle basis. | Leurs réponses ont été regroupées par thème, en commençant par les commentaires généraux et en continuant principe par principe. |
As stated in decision 1/COP.5, the review should be conducted thematically with due regard to geographic regions and subregions. | Comme indiqué dans la décision 1/COP.5, l'examen est thématique et tient dûment compte des régions et sous-régions géographiques. |
The present chapter is structured thematically, in accordance with the programme of work of the Conference of the Parties. | Le présent chapitre est structuré de façon thématique, conformément au programme de travail de la Conférence des Parties. |
The conclusions arising from the exercise were presented thematically and focused on an analysis of needs and shortcomings. | Les conclusions étaient présentées par thème et l'accent était mis sur l'analyse des besoins et des lacunes. |
These colors were used thematically so that visitors could find their way around the Olympic village. | Ces couleurs sont utilisées de manière thématique afin de permettre aux visiteurs de trouver facilement leur chemin dans le village olympique. |
These colours were used thematically so that visitors could find their way around the Olympic village. | Ces couleurs sont utilisées de manière thématique afin de permettre aux visiteurs de trouver facilement leur chemin dans le village olympique. |
Research shows that the human brain can remember thematically arranged vocabulary much better. | De nombreuses études ont montré que le cerveau humain pouvait plus facilement se souvenir de mots quand ils étaient classés par thèmes. |
The global private fund-raising strategy requires expansion in several directions, both geographically and thematically. | La stratégie globale de collecte de fonds prévoit que cette expansion se fasse dans plusieurs directions sur les plans tant géographique que thématique. |
In this respect, we must also ensure that fund’s financial resources match its geographically and thematically enlarged scope of application. | À cet égard, nous devons également garantir que les ressources financières du fonds correspondent à son champ d’application géographiquement et thématiquement élargi. |
In this instance, the sculpture seems to elevate the ground plane and rest on what thematically would be the underground. | Dans ce cas, la sculpture apparaît en élevant le plan du sol et en s'appuyant sur ce qui serait thématiquement un sous-sol. |
