tenure

Le système féodal de tenure dominait presque partout.
The feudal system of tenure was prevalent almost everywhere.
Dans 683 la tenure de l'archonship a été limitée à un an.
In 683 the tenure of the archonship was limited to one year.
Les sources potentielles d'insécurité de tenure sont diverses.
The potential sources of insecurity of tenure are varied.
Cela implique la reconnaissance de leurs lois, traditions, coutumes et systèmes de tenure.
This implies the recognition of their laws, traditions, customs and tenure systems.
Le mode de tenure prédominant était indirect (fermage), avec quelques exceptions localement.
The predominant tenure method was indirect (tenant farming), with a few local exceptions.
En vertu de la tenure ancestrale, la terre appartient au clan et à l’homme.
Under ancestral land tenure, land belongs to the clan and to the man.
L'un des traits qui caractérisent le système foncier traditionnel au Swaziland est l'absence de sécurité de tenure.
One feature attributed to the traditional land tenure system in Swaziland is the lack of secure tenure.
Le modèle de sécurité de tenure que nous avons élaboré jusqui'ici postule que l'exploitant est aussi gestionnaire de l'exploitation.
The security of tenure model developed thus far assumes a landholder who is also the farm manager.
Mais la sécurité de tenure intervient de façons différentes ; nous commençons tout juste à comprendre certaines d'entre elles.
But security of tenure comes into play in a number of different ways, some of which we are just beginning to understand.
Les systèmes traditionnels de tenure devraient être adaptés au contexte actuel, de manière à garantir un accès équitable aux ressources au niveau communautaire.
Traditional tenure systems should be adaptable to current circumstances so as to provide equitable access to resources at the community level.
Les communautés agricoles doivent également pouvoir décider par elles-mêmes et pour elles-mêmes, sans pression, le régime de tenure foncière qu'elles veulent pratiquer.
Farming communities should also be able to decide by and for themselves, and without pressure, the type of land tenure they want to practice.
Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.
It might be the opportune time for municipalities to adopt urban planning schemes for each village in order to ensure legal security of tenure.
Là où les règles foncières coutumières permettent de planter des arbres, le système de tenure peut continuer d'avoir une incidence sur les motivations à planter.
Where customary tenure rules permit tree planting, the tenure system may still have an impact on incentives for tree planting.
Dans ces cas, on a établi des systèmes de tenure foncière basés essentiellement sur l’usage et non sur la propriété comme c’est le cas dans les systèmes traditionnels.
In these territories, land ownership systems that differ from the traditional systems are fundamentally based on use and not ownership.
Le sergent-major Morris arrive et regale la famille avec des contes de ses 21 ans de voyage à des endroits vastes et exotiques dans son tenure en tant que soldat.
Sergeant Major Morris arrives and regales the family with tales from his 21 years of traveling to vast and exotic places in his tenure as a soldier.
Un tel système de tenure des arbres postule que des droits de propriété plus directs donneraient aux usagers-propriétaires de fortes motivations pour contrôler l'exploitation et assurer l'avenir des approvisionnements.
Such a tree tenure system assumes the more direct property rights would give user-owners a strong incentive to control exploitation and provide for adequate future supplies.
Quelle méthode utiliser pour se faire de la tenure une image plus détaillée que la simple représentation des niches foncières mises en évidence par l'utilisation des terres ?
What method do we use, when we want a more detailed image of tenure than the tenure niches which can be seen from observation of land use?
Si c'est à elle qu'il appartient de prendre les décisions en ce qui concerne les arbres, et de supporter le coût de leur plantation, assurément sa sécurité de tenure est une question majeure.
If she is the one who must make the decisions concerning trees and bear the cost of planting trees, certainly her own security of tenure is critical.
Des prêts de consolidation de dette peuvent également être appliqués en ligne et il est possible de calculer la quantité mensuelle d'acompte et la tenure de remboursement avec les diverses calculatrices en ligne de dette.
Debt consolidation loans can be also applied online and it is possible to calculate the monthly installment amount and the repayment tenure with the various online debt calculators.
Dans certaines parties de l'Éthiopie, nous avons vu comment la mise en place de citernes (en particulier individuelles) a détruit le système de tenure collective et s'est de ce fait de plus en plus dégradée.
In parts of Ethiopia we have seen how putting in cisterns (individiual in particular) the collective tenure system has been destroyed and land increasingly degraded as a result.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté